Co oznacza chặt chẽ w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chặt chẽ w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chặt chẽ w Wietnamski.

Słowo chặt chẽ w Wietnamski oznacza ścisły, ciasny, ściśle, surowy, mocno. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chặt chẽ

ścisły

(tight)

ciasny

(tight)

ściśle

(rigorously)

surowy

(tight)

mocno

(tight)

Zobacz więcej przykładów

Thì nó không hề có mói quan hệ chặt chẽ chút nào.
Nie ma tak silnej więzi.
" Vớ của tôi đang nhận được chặt chẽ hơn.
" My pończochy są coraz bardziej rygorystyczne.
Sau này David Hilbert đã hoàn chỉnh lại thành một hệ tiên đề chặt chẽ và hoàn chỉnh.
Zakończyły one marzenie Davida Hilberta o kompletnym i spójnym systemie matematycznym.
Tôi có mối quan hệ chặt chẽ trong giới kinh doanh, cũng như giới truyền thông.
Mam znajomości w kręgach biznesowych, prasie.
Các toạ đồ v phải tăng dần chặt chẽ
Współrzędne v muszą być wyraźnie zwiększone
Xem xét chặt chẽ.
Popatrz uważnie.
Rất chặt chẽ.
Uważnie.
Suy luận của tôi rất chặt chẽ.
Moja logika jest bezsprzeczna.
3 Điều này cho thấy lòng và trí có liên hệ chặt chẽ với nhau.
3 Wynika stąd, że umysł i serce są ze sobą ściśle powiązane.
một lần nữa tôi nhắc lại, tôi sẽ không đưa ra chứng minh chặt chẽ
i jeszcze raz, to nie będzie ścisły dowód;
Hắn ta kiểm soát chặt chẽ quá
Nawiązał kontakt.
Như các bạn thấy, có sự liên hệ chặt chẽ giữa nhiệt độ, CO2 và mực nước biển.
Jak widać, istnieje silne powiązanie między temperaturą, CO2 i morzami.
Người công bình Gióp đã nhận ra mối liên hệ chặt chẽ giữa việc thấy và ham muốn.
Bogobojny Hiob wiedział, że istnieje ścisły związek między patrzeniem a pożądaniem.
Số lao động được phép thực hiện di chuyển như vậy được kiểm soát chặt chẽ.
Liczba pracowników, którym pozwalano na takie przeniesienie była ściśle kontrolowana.
Đó là chúng ta vẫn phải phụ thuộc chặt chẽ vào ngành vận tải đường biển
Chodzi o to, jak bardzo zależymy od transportu morskiego.
(b) Tại sao chúng ta nên hợp tác chặt chẽ với những anh được bổ nhiệm này?
(b) Dlaczego powinniśmy ściśle współpracować z braćmi wyznaczonymi do usługiwania?
Ba trách nhiệm đó liên kết chặt chẽ với nhau.
Te trzy obowiązki są nierozerwalnie ze sobą połączone.
Ba lời thỉnh cầu này có liên quan chặt chẽ với nhau.
Prośby te są ze sobą ściśle związane.
Chúng tôi sẽ cho mở một cuộc điều tra chặt chẽ.
Przeprowadzimy rygorystyczne dochodzenie.
Và tổ nào liên kết chặt chẽ nhất sẽ giành chiến thắng, đúng như Darwin đã nói.
Najbardziej spójne wygrały, zgodnie z teorią Darwina.
Các thuật ngữ này thường không được dùng theo nghĩa chặt chẽ.
Nazwa ta nie jest zawsze stosowana w ścisłym rozumieniu.
Trong “hoạn nạn lớn”, chúng ta cần kết hợp chặt chẽ với hội thánh địa phương (Xem đoạn 16-18)
W trakcie „wielkiego ucisku” będziemy musieli pozostawać w ścisłej łączności z miejscowym zborem (zobacz akapity 16-18)
Ba thuộc tính này liên kết chặt chẽ với nhau.
Te trzy cechy są ze sobą ściśle powiązane.
Tất cả các vận động viên người Do thái đều được bảo vệ chặt chẽ.
Wszyscy sportowcy pochodzenia żydowskiego otrzymali ochronę.
(Ma-thi-ơ 6:10) Lời xin này liên quan chặt chẽ đến lời trước.
Ma ona ścisły związek z poprzednim błaganiem.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chặt chẽ w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.