Co oznacza chào đón w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa chào đón w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać chào đón w Wietnamski.

Słowo chào đón w Wietnamski oznacza powitanie, witać, witaj, witajcie, witamy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa chào đón

powitanie

(welcome)

witać

(receive)

witaj

(welcome)

witajcie

(welcome)

witamy

(welcome)

Zobacz więcej przykładów

Anh đã chào đón tôi một cách nồng ấm.
Zostałem przez niego bardzo ciepło przywitany.
Những tù nhân đã làm báp têm nồng nhiệt chào đón tôi.
Ochrzczeni więźniowie przyjęli mnie serdecznie.
Chúng ta có thể chào đón những anh chị ngưng hoạt động như thế nào?
W jaki sposób moglibyśmy powitać nieczynnych głosicieli?
Thật vui sướng chào đón ngài đến chỗ chúng tôi
Jakże ochoczo cię witamy w naszych progach.
Những thi thể quân lính sẽ là quà chào đón Crassus và quân đội của hắn.
Tylko ciała zmarłych powitają Krassusa i jego armię.
Con đã chuẩn bị rất kỹ càng để chào đón Ngài ấy.
I zabezpieczone inne nadzwyczajne Kroki do odwiedzenia innych władców.
Một năm sau, tôi có cơ hội chào đón gia đình Nield trong Đền Thờ Salt Lake.
Rok później miałem okazję powitać rodzinę Nieldów w Świątyni Salt Lake.
Bạn đang đau khổ, đói khát, thì bạn được chào đón.
Pan jest nieszczęśliwy, spragniony i głodny; witamy cię całym sercem.
“Chúng tôi luôn rộng cửa chào đón khách và lúc nào nhà cũng đầy người trẻ”
„Nasz dom był otwarty i ciągle pełen młodych ludzi”
Chào đón tất cả lũ tâm thần hay có tiền án.
Psychopaci i recydywa mile widziani.
Kể từ ngày đó trở đi, chị ấy vui vẻ chào đón họ.
Od tego dnia Martha przyjmowała siostry z radością.
Không cần phải chào đón tôi đâu.
Powitanie jest zbędne.
Ông đã chào đón tôi ở đây.
Mile widzianą.
Phận sự của họ là chào đón những người mới đến dự Lễ.
Do ich zadań będzie należeć serdeczne witanie nowych, którzy przyjdą na tę uroczystość.
Tất cả mọi người đều được chào đón.
Wszyscy są kochani.
Tôi mở cửa chào đón lữ khách.
otwierałem drzwi przed wędrowcem.
Chào đón đến " NHÀ CHÚNG TA ", Luisa.
Witaj w " Naszym Domu ", Luisa.
Anh luôn được chào đón.
Miło cię widzieć.
Khi đến nơi, hội thánh chào đón chúng tôi bằng một bữa tiệc linh đình.
Miejscowy zbór urządził nam wielkie przyjęcie powitalne.
Anh được chào đón khi kiểm tra vũ khí của chúng tôi, thanh tra.
Proszę śmiało sprawdzać naszą broń, detektywie.
Sienna bảo đó là một nơi... mà tất cả mọi người đều được chào đón.
Sienna opowiadała, że każdy jest tam mile widziany
Các anh được chào đón ở đây bất kì lúc nào, Grimm.
Jesteście tu mile widziani.
California chào đón ông ta trong vòng tay rộng mở.
Kalifornia wita go z otwartymi ramionami.
Mọi người đều chào đón nền hòa bình này.
Prawie wszyscy cieszą się na pokój.
Tất cả mọi người đều được chào đón.
Każdy jest mile widziany.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu chào đón w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.