Co oznacza cha nuôi w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa cha nuôi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cha nuôi w Wietnamski.

Słowo cha nuôi w Wietnamski oznacza ojczym, opiekun, piastun. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cha nuôi

ojczym

(foster-father)

opiekun

(foster-father)

piastun

(foster-father)

Zobacz więcej przykładów

Sa, cha nuôi đây.
Sa, mówi twój chrzestny.
Cha nuôi của tôi không có ý định thay đổi cuộc đời tôi.
Przybrany ojciec nie zamierzał zmieniać mi życia.
17 Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi là Mạc-đô-chê.
17 Estera w dalszym ciągu słuchała rad przybranego ojca.
Giô-sép, cha nuôi của Giê-su, đã làm đúng điều đó.
Z takiego niezwykłego zadania wywiązał się Józef, przybrany ojciec Jezusa.
Cha nuôi tôi đã cạo nửa quả đầu của tôi vì tội làm hỏng chuông báo hiệu.
Mój ojczym zgolił mi połowę włosów, kiedy złamałem godzinę policyjną.
Thứ duy nhất cô ấy giấu là bị người cha nuôi nuôi mình lớn lạm dụng.
Jedyne, co ukrywała to fakt, że jej ojczym molestował ją, kiedy dorastała.
17, 18. (a) Cậu bé Giê-su được cha nuôi dạy những gì?
17, 18. (a) Czego Jezus nauczył się od swojego przybranego ojca?
Có phải anh đã giết cha nuôi, Thiên Tứ?
Czy zabiłeś mojego ojca?
Chúng ta có thể học được gì từ ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su?
Czego możemy się nauczyć od Józefa, przybranego ojca Jezusa?
Tôi tự hào vì được gọi ông là cha nuôi.
Z dumą nazywam cię ojcem zastępczym.
Cha nuôi ong sao, cha Tuck?
Hodujesz pszczoły, Tuck?
17. (a) Ê-xơ-tê vẫn vâng lời cha nuôi qua những cách nào?
17. (a) Jak Estera pokazała, że nadal jest posłuszna swojemu przybranemu ojcu?
Điều gì đã xảy ra với ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su?
Co się stało z Józefem?
Cha nuôi sẽ nói với bố tí nữa gọi ngay cho con
Oddzwoni później.
Tôi là cha nuôi của chú bé.
Zostałem jego przyszywanym ojcem.
Một số người đàn ông là những người cha độc thân, cha nuôi hoặc cha kế.
Niektórzy mężczyźni samotnie wychowują dzieci, inni spełniają rolę ojczymów lub ojców dla dzieci w rodzinie zastępczej.
Thật ra, ông Giô-sép chỉ là cha nuôi của ngài.
Jednak w rzeczywistości był jego przybranym tatą.
Thế còn chồng bà Ma-ri, cha nuôi của Chúa Giê-su, thì sao?
A co można powiedzieć o jej mężu, który został przybranym ojcem Jezusa?
Giô-sép, người thợ mộc thành Na-xa-rét, là cha nuôi của Chúa Giê-su.
Józef, cieśla z Nazaretu, był przybranym ojcem Jezusa.
Hình như ông Giô-sép, cha nuôi của Chúa Giê-su, đã qua đời khi Chúa Giê-su còn trẻ.
Jezus był chyba jeszcze bardzo młody, gdy stracił swego przybranego ojca, Józefa.
Cha nuôi nói khi nhân viên chính phủ cho cha xem hình của tôi, ông đồng ý nhận tôi ngay.
Mój przybrany tato opowiadał, że gdy pracownica opieki społecznej pokazała mu moje zdjęcie, od razu postanowił mnie adoptować.
Khi tôi nhìn xuống đĩa của tôi, tôi thấy miếng cánh gà cuối cùng mà cha nuôi đã cho tôi.
Wtem na talerzu zobaczyłem ostatnie skrzydełko. To przybrany ojciec dał mi swoje.
Giô-sép là cha nuôi của Giê-su đã làm nghề thợ mộc và dạy Giê-su như dạy con mình.
Józef był cieślą i wychowywał Jezusa jak własnego syna.
Và anh chưa bao giờ nói về cha mẹ nuôi của anh bởi vì anh không có cha mẹ nuôi nào!
I nigdy nie mówiłeś o adoptowanych rodzicach, bo ich nie masz.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cha nuôi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.