Co oznacza cây dù w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa cây dù w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cây dù w Wietnamski.

Słowo cây dù w Wietnamski oznacza parasol, deszczochron, parasolka, dzwon, Parasol. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cây dù

parasol

(umbrella)

deszczochron

(umbrella)

parasolka

(umbrella)

dzwon

(umbrella)

Parasol

(umbrella)

Zobacz więcej przykładów

Tôi sẽ gặp rắc rối khủng khiếp nếu làm mất cây dù.
Miałabym okropne kłopoty gdybym go zgubiła.
Sylvia Cohen, một hành khách cao tuổi, tìm thấy cây dù dưới chân trên sàn.
Sylwia Cohen, pasażerka, znalazła parasol na podłodze, tuż koło swoich nóg.
Hình như là bom ống nhỏ gắn vào 1 cây dù.
Wygląda na małą bombę rurową stanowiącą część parasolki.
Không ai di chuyển cây dù.
Nikt nie ruszał parasolki.
Có một cây dù không?
Ma pani parasolkę?
So sánh cây dù với chức tư tế.
Porównaj parasol do kapłaństwa.
cây dù ban đầu được tìm thấy bên dưới chỗ ngồi của tiến sĩ Cooke.
Parasolka została początkowo znaleziona pod siedzeniem dr Cooke'a.
Tại sao lúc nào anh cũng đem theo cây dù chết tiệt đó?
Po co u licha wciąż nosisz ze sobą ten parasol?
Không ai thấy kẻ để lại cây dù sao?
Czy ktoś widział osobę pozostawiającą parasol?
Người chồng trao cho phụ nữ ấy cây dù, còn anh thì che chung dù với vợ.
Brat podał jej parasol, a sam schronił się z żoną pod drugim.
Cây dù thì bị gió xé toang nên tôi phải vứt nó.
Podarł mi się parasol, więc go wyrzuciłam.
Một cái cây dù có đẹp đến đâu, nhưng nhìn... kiểu gì cũng không thể nào rung động được.
Żadne serce nie zabije mocniej na widok pięknego drzewa.
Điệp viên KGB đã độ lại đầu những cây dù... để tiêm một viên cực nhỏ vào chân đối tượng.
KGB modyfikowało koniuszek parasolki, by wstrzyknąć małą pigułkę w nogę osobnika.
Như thế, hành tinh của chúng ta được thiết kế với tầng khí có tác dụng như cây dù che chở!
Nasza planeta ma więc niejako własny płaszcz ochronny.
Nói một cách khác, lần sau nếu người dự báo thời tiết nói là rất có thể mưa thì bạn có lẽ nên vớ lấy cây dù.
Tak więc jeśli następnym razem usłyszysz, że prawdopodobnie będzie padał deszcz, lepiej weź ze sobą parasol.
Vì có cây dù che nắng trong tay, bà đã mở ra và đóng lại cây dù vài lần vào mặt con gấu và nó đã chạy đi.3
Miała ze sobą parasol, więc otworzyła go i zamknęła kilka razy przed pyskiem niedźwiedzia, a ten rzucił się do ucieczki3.
Nêu lên rằng nếu trời mưa, tất cả các em đứng dưới cây dù sẽ nhận được phước lành được khô ráo chứ không phải chỉ một em cầm cây dù.
Zaznacz, że gdyby padał deszcz, wszystkie dzieci stojące pod parasolem byłyby błogosławione, będąc suche, a nie tylko osoba, która go trzyma.
Trong chương trình tin tức buổi tối, nếu ông dự đoán là ngày mai sẽ có mưa, thì sáng hôm sau khi rời nhà bạn sẽ không lưỡng lự mang theo cây dù.
Jeżeli w wieczornych wiadomościach zapowiada na następny dzień deszcz, to wychodząc rano z domu, bez wahania bierzesz ze sobą parasol.
Tôi đã nhìn thấy bụi cây, nhưng đẩy và bơi mạnh, dòng nước vẫn cuốn tôi đi.
Widziałem już zarośla, ale choć płynąłem z rozpędu co sił, prąd wciąż mnie znosił.
Một cách khéo léo, chị xếp mọi thứ trên một chiếc xe đẩy đã mượn. Nào là cây dù, bàn, ghế, bếp ga nhỏ, bình ga, chảo, dầu, và tất nhiên không quên bột bánh, nhân thịt, nước ép trái cây tự làm.
Na pożyczonym wózku ostrożnie układa wszystkie niezbędne rzeczy — parasol przeciwsłoneczny, kuchenkę, butlę z gazem, stolik, taborety, naczynia oraz olej, mięso, ciasto i spory zapas domowego kompotu.
Mặt khác, chẳng phải là điều lạ kỳ hay sao khi con người dù thông minh chỉ có thể sống trung bình 70 đến 80 tuổi, nhưng trong vài trường hợp, một số loại cây dù không biết suy nghĩ, lại sống được hàng ngàn năm?
Z drugiej strony, czy nie wydaje się dziwne, że nierozumne drzewa mogą niekiedy żyć tysiące lat, a myślący człowiek przeciętnie tylko 70 lub 80?
Anh nghĩ là nếu họ cần mấy cây cầu họ sẽ nhảy xuống cách đó 12 cây số sao?
Czy gdyby chcieli je zdobyć, wylądowaliby 12 km od nich?
Tuy nhiên, công việc không chấm dứt một khi cây được trồng nơi đất tốt nhất.
Ale nawet gdy coś zostaje zasadzone na najlepszym gruncie, sprawa się na tym nie kończy.
17 Dù cây vả không còn trổ hoa
17 Choćby drzewo figowe nie zakwitło
Dù cây hứng chịu lực mạnh mẽ ấy, nhưng nó vẫn trụ được.
Mimo naporu wiatru drzewo się ostaje.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cây dù w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.