Co oznacza căn cứ vào w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa căn cứ vào w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać căn cứ vào w Wietnamski.

Słowo căn cứ vào w Wietnamski oznacza opierać, opierać się, bazować, podstawa, oprzeć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa căn cứ vào

opierać

(base)

opierać się

(base)

bazować

(base)

podstawa

(rest)

oprzeć

(found)

Zobacz więcej przykładów

Hy vọng căn cứ vào Sự Chuộc Tội.
Nadzieja koncentruje się na Zadośćuczynieniu.
Giáo-dục con cái căn cứ vào Kinh-thánh sẽ mang lại những lợi-ích rõ-rệt.
Nauczanie na podstawie tej Księgi ma bezsporne zalety.
Tại vì căn cứ vào những gì đã xảy ra vào thời Ê-sai.
Przemawiają za tym wydarzenia, do których doszło w czasach Izajasza.
13. a) Lời khuyên của tín đồ đấng Christ tốt nhất phải được căn cứ vào cái gì?
13. (a) Na czym powinny być w gruncie rzeczy oparte rady udzielane przez chrześcijan?
Các phước lành luôn luôn căn cứ vào sự vâng phục luật pháp đang áp dụng.11
Błogosławieństwa zawsze wynikają z posłuszeństwa odpowiadającemu im prawu11.
Căn cứ vào đó việc soạn tự điển cũng có quy củ hơn.
Oprócz wyżej wymienionych może tu występować samogłoska .
Dĩ nhiên, sự giúp đỡ thiêng liêng đó được căn cứ vào sự xứng đáng của chúng ta.
Jednak, oczywiście, ta boska pomoc orzekana jest wedle naszej godności.
Cách dịch trong lần hiệu đính năm 2013 căn cứ vào một số yếu tố sau:
Jego brzmienie zrewidowano, biorąc pod uwagę poniższe czynniki.
Chúng tôi căn cứ vào văn cảnh.
Kontekst.
Chớ đánh giá căn cứ vào con số ít ỏi những người hưởng ứng.
Oceniając ją, nie sugeruj się liczbą osób, które dały posłuch.
Một quyết định trọng yếu như thế không thể căn cứ vào tin đồn.
Takiej ważnej oceny nie można opierać na pogłoskach.
Chúa Giê-su trả lời căn cứ vào Sáng-thế Ký 2:24.
Odpowiedział im, przytaczając Księgę Rodzaju 2:24.
Căn cứ vào đâu?
Na podstawie czego?
13 Lời khuyên bảo của tín đồ đấng Christ luôn luôn căn cứ vào Kinh-thánh.
13 Chrześcijańska rada zawsze jest oparta na Piśmie Świętym.
Các Phước Lành Được Căn Cứ vào Việc Tuân Theo Luật Pháp
Błogosławieństwa otrzymuje się za posłuszeństwo prawu
Sự thờ phượng được Đức Chúa Trời chấp nhận phải căn cứ vào lẽ thật (Giăng 4:23).
Jeżeli jakaś forma wielbienia Boga ma się cieszyć Jego uznaniem, musi być oparta na prawdzie (Jana 4:23).
Một lần nữa, họ cũng căn cứ vào Lời Đức Chúa Trời để giải đáp.
I znów Świadkowie sięgnęli do Słowa Bożego.
Căn cứ vào luật tố tụng.
Podstawa do pozwu.
Căn cứ vào điều nói đây, thế-giới bị chia rẽ này sẽ sụp đổ.
12:25). Z tego powodu obecny skłócony świat musi upaść.
Căn cứ vào cái xe, hắn ta chưa mò vào cái vùng này bao giờ.
Sądząc po samochodzie, nie jest stąd.
Căn cứ vào phép đo sao, chúng ta đang ở giữa thế kỷ 21.
Według odczytów astrometrycznych, jest połowa dwudziestego pierwszego wieku.
Sự tin cậy đó căn cứ vào sự hiểu biết và kinh nghiệm.
Ufność taka wynika z nagromadzonej wiedzy i własnych przeżyć.
Bạn có quen thuộc với các dạy dỗ của họ căn cứ vào Kinh-thánh không?
Czy znasz ich nauki, oparte na Piśmie Świętym?
Sau đó, căn cứ vào chủ đề, bạn chỉ cho cử tọa thấy họ có thể làm gì.
Biorąc za podstawę temat, powiedz słuchaczom, co mogą teraz zrobić.
Sự tiến triển về khoa học được căn cứ vào sự khám phá các sự thật khoa học
Postęp techniczny opiera się na odkrywaniu prawd naukowych

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu căn cứ vào w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.