Co oznacza cầm nắm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa cầm nắm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cầm nắm w Wietnamski.

Słowo cầm nắm w Wietnamski oznacza odbywać, dzierżyć, zwłoka, bukowanie, utrzymywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cầm nắm

odbywać

(hold)

dzierżyć

(hold)

zwłoka

(hold)

bukowanie

(hold)

utrzymywać

(hold)

Zobacz więcej przykładów

Đôi tay này có cầm nắm dây thừng không?
Masz delikatne ręce.
Tôi làm được cử động cầm nắm toàn bàn tay, cầm nắm bằng các ngàm ngón tay.
Palce na otwartej dłoni, półotwarta pięść, zaciśnięta pięść i zetknięcie kciuka z palcem wskazującym.
Tin tốt là các bạn có thể cầm nắm được Borane.
Dobra wiadomość - borany łatwo zdobyć.
Hãy nhìn các ngón tay có thể cầm nắm.
Spójrzcie jak palce chwytają.
Rất khó để cầm nắm, nhưng thật phi thường.
Trudno to sobie wyobrazić, ale to prawda.
Hành vi cầm nắm không đứng đắn khi đánh nhau (11, 12)
Za co nie można chwytać podczas bójki (11, 12)
Giờ ta đã có một bàn tay có thể thực hiện nhiều kiểu cầm nắm
Tą ręką można wykonać kilka różnych chwytów.
Những gì các bạn đã thấy là 3 cách để làm cho chúng ta có thể cầm nắm được nội dung số.
Zobaczyliśmy trzy sposoby na "uczłowieczenie" technologii.
Cụ thể là, các bánh xe, chân, tay, bộ phận cầm nắm vật dụng, rồi cất tiếng nói với chúng ta.
W szczególności kołami, nogami, ramionami, ich chwytakami, a ludziom mówią różne rzeczy za pomocą głosu.
Những gì các bạn đã thấy là 3 cách để làm cho chúng ta có thể cầm nắm được nội dung số.
Zobaczyliśmy trzy sposoby na " uczłowieczenie " technologii.
Tay nắm chính của súng gắn chết vào phần dưới, được làm lõm và nhám phía sau để cầm nắm chắc chắn hơn.
Ręka nieuzbrojona znajduje się nieco z tyłu i jest uniesiona w górę.
Nhưng, chúng ta với bán cầu não trái của mình nắm bắt, sử dùng tay phải để cầm nắm và tạo ra công cụ.
Za pomocą lewej półkuli chwytamy przedmioty i przy pomocy prawej ręki i robimy z nich narzędzia.
Với các chi dài và cái đuôi có thể cầm nắm bám vào mọi thứ như một bàn tay, chúng sinh ra là để leo trèo.
Dzięki długim kończynom i chwytnemu ogonowi są stworzone do wspinaczki.
Nó sẽ chuyển qua cơ chế đó, Và rồi ta có thể thực hiện được năm hoặc sáu cử động cầm nắm bằng bàn tay này.
Ten tryb się załącza i można wykonać ręką do pięciu-sześciu różnych chwytów.
Và ông đang cầm một nắm chìa khóa.
Trzyma pan pęk kluczy.
Chúng bao gồm các sao, loại thiên thể tạo ra phần lớn ánh sáng phát ra từ các thiên hà, cũng như khí và bụi trong môi trường liên sao (vd. các tinh vân) và liên thiên hà, các hành tinh, và mọi vật thể có mặt trong cuộc sống hàng ngày mà chúng ta có thể cầm nắm, sản xuất, nghiên cứu và phát hiện ra.
Z materii tej składają się gwiazdy, które produkują niemal całe światło, jakie widzimy we Wszechświecie, gaz międzygwiazdowy w ośrodkach międzygwiazdowych i międzygalaktycznych, planety oraz wszystkie obiekty obecne w dzisiejszym życiu, na które możemy się natknąć, dotknąć lub wejść z nimi w interakcję na inny sposób.
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”.
Drzewem życia jest dla tych, którzy się jej uchwycili, a ci, którzy się jej mocno trzymają, będą zwani szczęśliwymi”.
“...là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:18).
„drzewem życia jest tym, którzy się jej chwytają, a ci, którzy się jej mocno trzymają, są nazywani szczęśliwymi” (Przysłów 3:18).
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:13-18).
Dla tego, co strzeże jej, drzewem jest życia, a kto się jej trzyma — szczęśliwy” (Przysłów 3:13-18, BT).
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”.—Châm-ngôn 3:13-18; 22:15.
Drzewem życia jest dla tych, którzy się jej uchwycili, a ci, którzy się jej mocno trzymają, będą zwani szczęśliwymi” (Przysłów 3:13-18; 22:15).
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; Người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:13-18).
Drzewem życia jest tym, którzy się jej chwytają, a tych, którzy się jej mocno trzymają, trzeba nazwać szczęśliwymi” (Prz. 3:13-18).
Tôi tiến lại gần và ôm hôn nàng, và tôi nắm lấy bàn tay đang cầm chải tóc và nàng nằm ngả đầu trên gối.
Podszedłem, pocałowałem ją i przytrzymałem jej rękę ze szczotką, a głowa Catherine opadła na poduszki.
Vào ngày 25 tháng 4 năm 1974, một nhóm các sĩ quan cấp thấp của Bồ Đào Nha đã tổ chức một cuộc đảo chính, lật đổ chính quyền cầm quyền cánh hữu đã nắm quyền lực trong 48 năm.
25 kwietnia 1974 roku rozpoczęła się tzw. rewolucja goździków, która doprowadziła do upadku po 48 latach rządów autorytarnych w Portugalii.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cầm nắm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.