Co oznacza cảm động w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa cảm động w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cảm động w Wietnamski.

Słowo cảm động w Wietnamski oznacza wzruszający, uczucie, wzruszać, patetyczny, emocjonalny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cảm động

wzruszający

(moving)

uczucie

(feeling)

wzruszać

(melt)

patetyczny

(pathetic)

emocjonalny

(emotive)

Zobacz więcej przykładów

Chuyện này thật cảm động, nhưng hết thời gian rồi.
Bardzo wzruszające, ale czas się skończył.
Thật là cảm động để nghe lời cam kết và chứng ngôn của mỗi em.
Byłam poruszona, słysząc zobowiązanie i świadectwo każdego z nich.
“Tôi cảm động khi biết rằng Đức Chúa Trời có tên”
Ze wzruszeniem odkryłam, że Bóg ma imię
Mình thật sự cảm động!
Jestem poruszona!
Không biết người khác thế nào, còn tôi cảm động rồi đấy.
Nie wiem, jak reszta, ale ja się wzruszyłem.
Nghe thật cảm động.
To wzruszające.
Những lời năn nỉ của gia đình làm ông cảm động nên ông trở về nhà.
Pod wpływem ich usilnych błagań zdecydował się wrócić.
Chuyện về P rất cảm động.
To bardzo wzruszające, ta cała historia z P.
Tôi có thể thấy cô đã cảm động thế nào với màn bạch mã hoàng tử của Mike.
Widziałem, jak cię wzruszył rycerski wyczyn Mike'a.
Cha và ông của của Shanna đã đưa ra những bài nói chuyện rất cảm động.
Jej ojciec i dziadek wygłosili wzruszające kazania.
Cảm động vì những điều đã xem, bà nói: “Tôi muốn giống như Nhân Chứng Giê-hô-va”.
Poruszona tym, co zobaczyła, powiedziała: „Chciałabym być taka jak Świadkowie Jehowy”.
Ta rất cảm động.
Wzruszają mnie twoje słowa.
Một “cơ hội phi thường” khác làm cảm động lòng chúng ta.
Kolejna „niezwykła sposobność do działania” dotyka naszych serc.
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động.
Te proste, miłe słowa wdzięczności naprawdę poruszyły jej serce.
Từ ngày đó về sau, thần của Đức Giê-hô-va cảm-động Đa-vít”.
I od tego dnia zaczął na Dawida oddziaływać duch Jehowy” (1 Samuela 16:12, 13).
Mình đã khóc vì cảm động trước thái độ của ba”.
Widząc postawę ojca, nie wytrzymałem i rozpłakałem się”.
Mác 7:31-37 kể lại một ví dụ cảm động.
Wzruszający przykład opisano w Ewangelii według Marka 7:31-37.
Nhiều tấm lòng được cảm động.
Serca wzruszyły się.
Rồi đến giây phút đã cảm động lòng tôi khi tôi còn là một đứa bé:
Następnie nastała chwila, która sprawia, że jest mi ciepło na sercu, odkąd byłem małym chłopcem:
(Cười lớn) Và nó là một trong những điều tệ nhất-- cảm động , nhưng tệ.
(Śmiech) I to jest jedna z najokropniejszych rzeczy, rozczulające, ale okropna.
Hai sự kiện trong vài tháng qua đã làm tôi vô cùng cảm động.
W ciągu ostatnich kilku miesięcy głęboko dotknęły mnie dwa wydarzenia.
Một trường hợp rất cảm động được ghi lại nơi chương 10 của sách Đa-ni-ên.
Wzruszający przykład znajdujemy w 10 rozdziale Księgi Daniela.
Thật cảm động khi thấy bây giờ vẫn còn người quan tâm gia đình đấy.
Wzrusza mnie pańska troska o bliskich.
Rất cảm động, nhưng không phải lúc hồi tưởng.
Wzruszajace, ale nie czas na wspomnienia.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cảm động w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.