Co oznacza cái chổi w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa cái chổi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cái chổi w Wietnamski.

Słowo cái chổi w Wietnamski oznacza szczotka, miotła, zamieść, pędzel, zmiotka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cái chổi

szczotka

(broom)

miotła

(broom)

zamieść

(broom)

pędzel

(brush)

zmiotka

(broom)

Zobacz więcej przykładów

Jared Grace, bỏ cái chổi xuống ngay.
Na Boga, Jarred, odłóż tą miotłę.
Nếu Snape có thể bắt được chìa khóa trên cái chổi đó thì cậu cũng có thể.
Jak Snape dał radę go złapać, to ty tym bardziej.
Cô cần miết cái chổi xuống.
Musisz bardziej przyciskać miotłę.
Một cái chổi lửa!
To Błyskawica.
cái chổi này nữa, đây, dọn dẹp trong khi cậu chỉ ngồi và thư giãn.
Ta miotła sama zamiata, a ty możesz sobie odpoczywać.
Cái sao chổi này quay quanh mặt trời với tốc độ 10, 20 dặm một giây.
Kometa krąży po orbicie wokół słońca z prędkością 15- 35 km na sekundę.
Cậu là người muốn lên đây xem cái sao chổi Burger King này.
Sam chciałeś tu przyjść, by oglądać głupią kometę Burger Kinga.
Nếu giờ có một con chuột chạy qua cửa trước của ngài, ngài sẽ chào đón nó bằng cái cán chổi chứ?
Gdyby szczur przemknął teraz przez pańskie drzwi, powitałby go pan z wrogością?
21 Khi bàn về người vợ tài đức, sách Châm-ngôn nói: “Con cái nàng chổi-dậy, chúc nàng được phước; chồng nàng cũng chổi-dậy, và khen-ngợi nàng” (Châm-ngôn 31:28).
21 W opisie dzielnej kobiety z Księgi Przypowieści czytamy: „Jej synowie nazywają szczęśliwą, jej mąż sławi ją” (Przypowieści 31:28).
Nó tự làm tạm hai cái cột chống bằng cách chồng ghế lên nhau, và nó đang nhảy qua cái cán chổi đặt ngang qua chồng ghế, trong khi dùng cái ghế xôfa làm đệm đỡ sau khi nó nhảy xuống.
Przygotował dwa prowizoryczne słupki z ustawionych krzeseł i skakał przez położoną na nich miotłę. Jako materaca do amortyzacji podczas lądowania używał sofy.
— ... ai cũng tưởng nó thông minh lắm, nào là Potter tuyệt vời với cái thẹo và cây chổi của nó...
— Każdy myśli, że on jest taki mądry... ten cudowny Potter ze swoją blizną i swoją miotłą
“Trong kỳ đó, Mi-ca-ên, quan-trưởng lớn, là đấng đứng thay mặt con-cái dân ngươi sẽ chổi-dậy” (ĐA-NI-ÊN 12:1).
„W tym też czasie powstanie Michał, wielki książę, który stoi w obronie synów twego ludu” (DANIELA 12:1, NW).
— Không biết lần này cái thằng Potter có thể bám được cán chổi trong bao lâu?
–Ciekaw jestem, jak długo tym razem Potter utrzyma się na miotle.
Tớ đang định làm một cái to hơn để có thể nhìn thấy sao chổi Hyakutake.
Chcę zbudować większy, by dostrzec kometę Hyakutake.
Jared Grace, bỏ cái chổi xuống ngay
Jaredzie Grace, odłóż tę miotłę!
Họ được tạo ra bởi bọn khốn Những người không thể nói được máy quay và cái chổi
Robią je rzeźnicy nie potrafiący odróżnić kamery od miotły.
Luôn để ý đến những cái chổi, gậy hockey, chó, chim, gấu và dơi
Uważajcie także na miotły...... kije hokejowe, psy, ptaki, niedźwiedzie i nietoperze
Cái bạn thấy đây là một hòn đá trên bề mặt sao chổi, dưới ánh sáng mặt trời.
Tutaj mamy kamień na powierzchni komety, Słońce oświeca go od góry.
Mà có khác biệt gì đâu khi mà rõ ràng tôi không thể điều khiển cả mấy cái chổi lau nhà.
Co to za różnica, skoro nie potrafię nawet kontrolować paru mopów?
Ông cầm lấy cái chổi của tôi và nói: “Mày có tin là tao có thể giết mày bằng cái này không?”
Wziął do ręki miotłę i zapytał: „Czyż nie mógłbym cię tym zabić?”
Nếu muốn cái gì đó để xem cho sướng mắt thì bạn phải quan sát một sao chổi.
Jeśli odpowiecie mi trafnie – zachowam lustro.
Năm ngàn hai trăm người tự túc đến sân vận động, mỗi người mang một cái xô, miếng giẻ, khăn lau, đồ hốt rác, chổi, bàn chải, găng tay và xà phòng để rửa và cọ sạch chỗ đó.
Pięć tysięcy dwieście osób przyjechało na stadion na swój koszt — każdy przyniósł wiadro, szmatę, ścierkę do kurzu, śmietniczkę, miotłę, zmiotkę, rękawiczki i środki czystości, by posprzątać cały obiekt.
Chúng ta đã di chuyển cái sao chổi đó một ít, không nhiều lắm, nhưng đó không phải là điểm chính.
Przesunęliśmy lekko kometę, nie tak bardzo, ale też nie o to chodziło.
Từ ngữ “sao chổi” trong tiếng Hy Lạp là ko·meʹtes, nghĩa là “có lông dài”—điều này nói đến cái đuôi dài và xòe ra, kéo lê đằng sau cái đầu sáng rực.
Nazwa „kometa” wywodzi się od greckiego słowa kométes, czyli „długowłosa”.
Đời sống gia đình thật tốt hơn biết mấy khi các bậc cha mẹ làm theo điều răn trong Kinh-thánh là dạy dỗ con cái “hoặc khi ngươi ngồi ở trong nhà hay là đi đường, hoặc khi ngươi nằm hay là chổi dậy”.
O ileż lepsze jest życie rodzinne, jeżeli rodzice przestrzegają biblijnego nakazu nauczania dzieci, ‛gdy siedzą w domu i gdy idą drogą, i gdy się kładą, i gdy wstawają’!

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cái chổi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.