Co oznacza bố w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa bố w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bố w Wietnamski.

Słowo bố w Wietnamski oznacza ojciec, tatuś, tata. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa bố

ojciec

nounmasculine

Bố tôi làm việc tại một nhà máy.
Mój ojciec pracuje w fabryce.

tatuś

noun

Và khi mẹ cho con ăn, chúng ta nghe bố con hát ở trong nhà bếp, đúng không?
A jak cię karmiłam to słyszeliśmy jak tatuś śpiewał w kuchni, prawda?

tata

noun

Hắn đã đâm vào tim mẹ cháu và khiến bố cháu vào tù vì tội giết mẹ.
Ten człowiek dźgnął moją mamę w serce, a tata trafił za to do więzienia.

Zobacz więcej przykładów

Các em sẽ có thể tuyên bố trong một cách giản dị, thẳng thắn và sâu sắc về niềm tin cơ bản mà các em quý trọng với tư cách là tín hữu của Giáo Hội Các Thánh Hữu Ngày Sau của Chúa Giê Su Ky Tô.
Będziecie mogli w prosty, przystępny i wyczerpujący sposób głosić fundamentalne wierzenia, które są cenne dla was jako członków Kościoła Jezusa Chrystusa Świętych w Dniach Ostatnich.
Bà ấy hẳn đã bỏ nó lại trước khi bỏ bố mà đi.
Musiała ją oddać zanim go zostawiła.
Bố cậu đang lùng sục đại dương... để tìm cậu đó.
Twój ojciec szuka cię po całym oceanie.
Thưa các Anh Chị Em, Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã công bố bản báo cáo sau đây liên quan đến sự tăng trưởng và hiện trạng của Giáo Hội tính đến ngày 31 tháng 12 năm
Bracia i siostry, następujący raport statystyczny wydany przez Radę Prezydenta Kościoła, przedstawia wzrost członkostwa i status Kościoła za rok kończący się 31 grudnia 2002:
Tôi chỉ muốn nói rằng chúng ta đang áp dụng điều này cho rất nhiều vấn đề của thế giới: thay đổi tỉ lệ bỏ học ở lứa tuổi học đường, chống chọi các thói nghiện, tăng sức khỏe thanh thiếu niên, chữa trị rối loạn stress hậu sang chấn bằng các hoán dụ thời gian -- tìm ra thuốc chữa kì diệu -- quảng bá phát triển bền vững và bảo tồn, rút ngắn quá trình khôi phục chức năng cho bệnh nhân bị hư hỏng hệ vận động, quá trình mà tỉ lệ bỏ cuộc hiện nay là 50%, thay đổi kháng cáo từ những kẻ khủng bố liều mạng, và thay đổi xung đột gia đình khi các vùng thời gian xung khắc.
Stosujemy tę teorię do analizy wielu współczesnych problemów, zmniejszenie liczby dzieci rzucających szkołę, zwalczanie uzależnień, poprawa zdrowia młodzieży, leczenie PTSD u weteranów przez metafory czasu, notujemy cudowne uleczenia, promowania ochrony środowiska, kontynuacji leczenia tam, gdzie 50% pacjentów rezygnuje poprawy dyskursu z terrorystami oraz modyfikacja konfliktów rodzinnych w zależności od stref czasowych.
Mẹ, bố đang về đấy.
Mamo, Roger przyjechał.
Như, " Bố em sát hại 200 người. "
" Mój tata zamordował 200 osób ".
Con lo cho bố.
O ciebie się martwię.
Tôi phải tiếp nối truyền thống của bố.
Muszę kontynuować tradycję ojca.
Nhà tiên tri đồng thời với Ê-sai là Mi-chê tuyên bố: “Cái điều mà Đức Giê-hô-va đòi ngươi há chẳng phải là làm sự công-bình, ưa sự nhân-từ và bước đi cách khiêm-nhường với Đức Chúa Trời ngươi sao?”
Współczesny Izajaszowi Micheasz oświadcza: „Czego Jehowa wymaga od ciebie prócz tego, żebyś czynił zadość sprawiedliwości i miłował życzliwość oraz był skromny, chodząc ze swoim Bogiem?”
Một ngày, tao sẽ trả lại cho bố.
Oddam mu kiedyś.
Bố là 1 người bố tốt, nhưng đôi lúc rất tệ.
Jesteś dobrym ojcem, ale czasami złym tatą.
Thay vì nghe theo, Pha-ra-ôn đã ngạo mạn tuyên bố: “Giê-hô-va là ai mà trẫm phải vâng lời người, để cho dân Y-sơ-ra-ên đi?
Faraon arogancko oświadczył: „Któż to jest Jehowa, żebym miał usłuchać jego głosu?”
Carl, khi chúng ta hạ cánh, ông nhớ cho tôi gọi điện cho bố.
Gdy dolecimy, najpierw chcę zadzwonić do ojca.
Và rõ ràng ông ta là bố chồng tôi.
I... Podobno mój teść.
Andrea, cưng à, tin bố đi.
Andrea, skarbie, zaufaj mi.
Câu này trích lời Đức Chúa Trời, Đấng ngồi trên ngai trên trời, tuyên bố: “Nầy, ta làm mới lại hết thảy muôn vật”.
Przytoczono tam wypowiedź Boga, który z wysokości swego niebiańskiego tronu oznajmia: „Oto czynię wszystko nowe!”
Đến năm 1957 số người công bố Nước Trời lên đến 75.
W roku 1957 osiągnięto najwyższą liczbę głosicieli Królestwa — 75 osób.
Thưa các anh chị em, Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã công bố bản báo cáo sau đây liên quan đến sự tăng trưởng và hiện trạng của Giáo Hội tính đến ngày 31 tháng Mười Hai năm 2004:
Bracia i siostry, następujący raport statystyczny wydany przez Radę Prezydenta Kościoła, przedstawia dane na temat wzrostu członkostwa i statusu Kościoła na 31 grudnia 2004 roku.
Cha của cô, Mitch Winehouse, đã công bố về Quỹ "Amy Winehouse Foundation" với mục đích nâng cao ý thức và hỗ trợ các bạn trẻ gặp các vấn đề như nghiện ma túy.
Jej ojciec, Mitch Winehouse zdecydował się przekazać cały dochód z piosenki na utworzenie Fundacji Amy Winehouse, której celem było podnoszenie świadomości i wspieranie organizacji, które pomagają wrażliwym, młodym dorosłym z uzależnieniami.
SỨ ĐỒ Phao-lô đã hăng hái công bố về Nước Đức Chúa Trời.
APOSTOŁ Paweł był gorliwym głosicielem Królestwa Bożego.
Vào tháng 6 năm 2002, viện trưởng phòng thí nghiệm này thông báo rằng tuyên bố ban đầu về phát hiện ra hai nguyên tố này đã dựa trên các dữ liệu bị giả mạo bởi trưởng nhóm Victor Ninov.
W czerwcu 2002 dyrektor laboratorium ogłosił, że twierdzenie o odkryciu dwóch nowych pierwiastków oparte zostało na danych sfabrykowanych przez głównego autora, Wiktora Ninowa.
Nếu chưa, có thể bạn muốn cố gắng trở thành người công bố chưa báp têm.
Jeśli nie, to spróbuj dołożyć starań, by zostać nieochrzczonym głosicielem.
Con yêu bố.
Kocham cię, tato.
Trước tình trạng nạn khủng bố lan rộng và có tính cách toàn cầu, các quốc gia trên thế giới đã mau lẹ liên kết với nhau để chống lại khủng bố.
W obliczu powagi sytuacji oraz globalnego zasięgu terroryzmu wiele narodów szybko postanowiło wspólnie mu się przeciwstawić.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bố w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.