Co oznacza bỏ qua w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa bỏ qua w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bỏ qua w Wietnamski.
Słowo bỏ qua w Wietnamski oznacza ignorować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa bỏ qua
ignorowaćverb Nhưng cô sẽ phải bỏ qua nhiều điều khác để làm việc đó. Ale by to zrobić, trzeba ignorować wiele innych rzeczy. |
Zobacz więcej przykładów
Họ cần biết rằng tôi không bỏ qua. Musieli wiedzieć, że nigdzie nie odchodziłam. |
Tôi đoán Lloyd đã bỏ qua vụ đó hoặc biến mất trước khi bị bắt. / Lloyd opuścił tę robotę albo zniknął, nim ich przymknęli. |
Cô ta bỏ qua cáo buộc. Wycofała zarzuty. |
Tôi e đó là chủ đề mà Chúa chọn để bỏ qua. Obawiam się, że tę materię woli pominąć milczeniem. |
Khi nào anh mới bỏ qua đây? Daj mi spokój. |
Bỏ qua đi. Nieważne. |
Nếu các anh chị em bị xúc phạm, thì hãy tha thứ, quên đi và bỏ qua. Jeśli ktoś was obraził, wybaczcie, zapomnijcie i dajcie sobie z tym spokój. |
Hãy bỏ qua mọi thứ. Rozstanie się i to wszystko. |
Nếu vấn đề quá nghiêm trọng, không thể bỏ qua được thì sao? A co począć, jeśli sprawa jest zbyt poważna, żeby przejść nad nią do porządku dziennego? |
Điều này không có nghĩa là phải bỏ qua những sai lầm nghiêm trọng. Nie znaczy to, iż trzeba lekceważyć poważne wady. |
Anh chàng vừa nói rằng hãy bỏ qua sự phán xét. Ten, który mówił o zaprzestaniu osądzania. |
Hiếu Tông bỏ qua không hỏi đến. Tusk: Uciekajcie bez zbędnych dyskusji. |
Bỏ qua 10-78 và tiếp tục tuần tra. Zostaw 10-78 i wznów patrol. |
Mày nên bỏ qua cho thằng nhóc của tao. Musisz wybaczyć mojemu chłopcowi. |
Khi chúng ta gặp lại hắn, sẽ rất khó bỏ qua. Ciężko będzie go przegapić, gdy znów się na niego natkniemy. |
Tôi không thể bỏ qua chuyện ấy được, Mohinder. Nie mogę o tym zapomnieć, Mohinder. |
Ta không nghĩ cảnh sát trưởng sẽ bỏ qua đâu, Ben. Szeryf raczej nie zrozumie. |
Armando, bỏ qua cho cha. Wybacz mi. |
Ta có bỏ qua một bên giao ước chúng ta đã lập không?” Czy zapomniałem o przymierzu, które zawarliśmy?”. |
Được rồi, bỏ qua đi. Zapomnijmy o tym. |
Tôi thành thật xin lỗi và xin Công chúa bỏ qua mọi lỗi lầm. Przyjmij księżniczko moje uniżone przeprosiny |
Nhưng ông đã nói tốt một đồng nghiệp, điều rõ ràng ông đang bỏ qua. Ale dobrego o niej też nie, jak widać. |
Họ bỏ qua bất đồng và làm hòa với nhau. Ci dwaj mężczyźni przeszli do porządku nad nieporozumieniem i znów żyją w zgodzie. |
Chúng ta sẽ bỏ qua cuốn sách đó. Obejdziemy się bez niej. |
Bỏ qua tất cả? Jesteśmy efektem naszych wyborów. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bỏ qua w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.