Co oznacza बंधन में रखना w Hinduski?
Jakie jest znaczenie słowa बंधन में रखना w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać बंधन में रखना w Hinduski.
Słowo बंधन में रखना w Hinduski oznacza buteleczka, butelkowy, pojemnik, naczynie, flakonik. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa बंधन में रखना
buteleczka(bottle) |
butelkowy(bottle) |
pojemnik(bottle) |
naczynie(bottle) |
flakonik(bottle) |
Zobacz więcej przykładów
जिन स्वर्गदूतों ने अपने उचित पद त्याग दिए, उन्हें “उस भीषण दिन के न्याय के लिए गहरे [आध्यात्मिक] अन्धकार में जो सदाकाल के लिए है, बन्धनों में रखा है।” Pewni aniołowie opuścili swoje właściwe miejsca pobytu, za co zostali zatrzymani „wieczystymi więzami w gęstej ciemności [duchowej] na sąd wielkiego dnia”. |
शिष्य यहूदा हमें बताता है कि उन्हें “उस भीषण दिन के न्याय के लिये अन्धकार में जो सदा काल के लिये है बन्धनों में रखा” गया है।—यहूदा ६. Jak informuje uczeń Juda, „zatrzymał [ich] wiekuistymi więzami w gęstej ciemności na sąd wielkiego dnia” (Judy 6). |
परमेश्वर ने “उनको भी उस भीषण दिन के न्याय के लिए अंधकार में जो सदा काल के लिए है बंधनों में रखा है,” क्योंकि उन्होंने “अपने निज निवास को छोड़ दिया” था। Ponieważ tacy aniołowie „opuścili swe właściwe miejsce pobytu”, Bóg „zatrzymał [ich] wieczystymi więzami w gęstej ciemności na sąd wielkiego dnia” (Judy 6; Rodzaju 6:1, 2). |
उनके अनुचित, अप्राकृतिक व्यवहार के लिए सज़ा के रूप में उन्हें “टारटरस में” फेंक दिया गया, या जैसे यहूदा का वृत्तांत बताता है, उन्हें “उस भीषण दिन के न्याय के लिये अन्धकार में जो सदा काल के लिये है बन्धनों में रखा है।”—२ पतरस २:४, NW; यहूदा ६; उत्पत्ति ६:१-३. Za to niewłaściwe, nienaturalne postępowanie zostali wtrąceni do „Tartaru”, czyli jak podaje Juda, ‛zatrzymani wiekuistymi więzami gęstej ciemności na sąd wielkiego dnia’ (2 Piotra 2:4; Judy 6; Rodzaju 6:1-3). |
आज शादी के बंधन में वफादारी बनाए रखना आसान नहीं है। W dzisiejszych czasach małżeńska lojalność to towar deficytowy. |
+ 6 और जो स्वर्गदूत उस जगह पर कायम न रहे जो उन्हें दी गयी थी और जिन्होंने वह जगह छोड़ दी जहाँ उन्हें रहना था,+ उन्हें उसने हमेशा के बंधनों में जकड़कर रखा है ताकि वे उसके महान दिन में सज़ा पाने तक घोर अंधकार में रहें। 6 Z kolei aniołów, którzy nie pozostali na swoich pierwotnych stanowiskach, ale opuścili miejsce+, gdzie powinni mieszkać, związał wiecznymi więzami i trzyma w gęstej ciemności, żeby w wielkim dniu wykonać na nich wyrok+. |
उसी तरह, मंडली में प्यार का बँधन मज़बूत बनाए रखने के लिए हममें से हरेक को मेहनत करनी होगी। Również wspaniała więź miłości w zborze osłabnie, jeśli poszczególni chrześcijanie przestaną ją umacniać. |
13 ‘अपने परिवार के बंधन को मज़बूत बनाए रखने के लिए मैं क्या कर सकता हूँ?’ 13 „Jak zachować silne więzy rodzinne?” |
लेकिन शादी के बंधन के बारे में सिरजनहार जो नज़रिया रखता है, अगर आप उसे याद रखें तो इससे आपको काफी मदद मिलेगी। Pomocne okaże się jednak pamiętanie o poglądzie Stwórcy na instytucję małżeństwa. |
7 कलीसिया में ऐसा बंधन कायम करने और उसे बनाए रखने के लिए ज़रूरी है कि उसके सभी सदस्य एक-दूसरे के करीब आएँ। 7 Aby zadzierzgnąć i pielęgnować w zborze takie więzi, chrześcijanie muszą się do siebie przybliżać. |
और अब, जब कार्बन बजट को वही रखने का बंधन है, याने की कुछ भागों में उत्सर्जन बडाना होगा, तो अन्य भागों में उत्सर्जन कम करना होगा Wszystkich ograniczają te same wartości bilansu emisji CO2. To znaczy, że jeśli niektóre kraje potrzebują zwiększonej emisji, to inne powinni ją ograniczyć. |
कुढ़न या जलन को विकसित होने देने के बजाय, माता-पिता दूसरे बच्चों को एक दूसरे के साथ अधिक घनिष्ठ बंधन बाँधने और सच्चा स्नेह रखने में मदद दे सकते हैं, जैसे-जैसे वे बीमारी के कारण खड़ी हुई स्थिति को संभालने में सहयोग देते हैं। Zapobiegając niechęci lub rywalizacji między dziećmi, rodzice mogą pomagać im zbliżyć się do siebie nawzajem, mocniej się pokochać i wspólnie radzić sobie w obliczu choroby. |
18 नबूकदनेस्सर के सपने में उस पेड़ को काट डाला गया था और उसके ठूँठ को सात कालों के लिए बँधनों में रखा गया था। 18 Wielkie drzewo ze snu Nebukadneccara ścięto, a jego pień opasano obręczami, by przez siedem czasów nie mogło rosnąć. |
अपने बीच शांति बनाए रखने की पूरी कोशिश करो जो तुम्हें एकता के उस बंधन में बाँधे रखती है जिसे तुम पवित्र शक्ति से हासिल करते हो। —इफि. ‛Usilnie starajcie się zachować jedność ducha w jednoczącej więzi pokoju’ (Efez. |
“अच्छे स्वास्थ्य की सात कुंजियाँ हैं: सही चीज़ें खाएँ और पीएँ, नियमित रूप से व्यायाम करें, धूम्रपान न करें, पर्याप्त आराम करें, तनाव को नियंत्रण में रखें, मज़बूत सामाजिक बंधन बनाए रखें, रोग और दुर्घटनाओं का जोखिम कम करने के लिए समझदारी से एहतियात बरतें।”—डॉक्टर को बुलाने से पहले—३०० से ज़्यादा चिकित्सा समस्याओं के लिए सुरक्षित, प्रभावकारी स्व-चिकित्सा (अंग्रेज़ी), ऐन साइमन्स, एम. डी., बेबी हैसलब्रिंग, और माइकल कैसलमन द्वारा। „Siedem najskuteczniejszych sposobów dbania o zdrowie to: racjonalne jedzenie i picie, regularne zażywanie ruchu, niepalenie, dostateczny wypoczynek, umiejętne rozładowywanie stresów, utrzymywanie bliskich kontaktów towarzyskich oraz zachowywanie daleko idącej ostrożności w celu zminimalizowania ryzyka choroby lub wypadku” (Anne Simons, Bobbie Hasselbring i Michael Castleman, Before You Call the Doctor —Safe, Effective Self-Care for Over 300 Medical Problems). |
माना जाता है कि उसके राजनीतिक और चर्च से संबंधित काम, शांति कायम करने, दुश्मन राज्यों को बराबर का अधिकार देने, पोप का समर्थन करनेवालों में दोस्ती का बंधन मज़बूत करने, और तुर्क के हमले से बचाने के लिए ईसाईजगत के राजाओं में एकता बनाए रखने के इरादे से किए गए थे। Jego posunięcia na płaszczyźnie kościelnej i politycznej były rzekomo uwarunkowane tym, że pragnął zapewnić pokój, utrzymać równowagę pomiędzy rywalizującymi państwami, zacieśnić stosunki z sojusznikami, którzy mogli zagwarantować ochronę papiestwu, a także zjednoczyć chrześcijańskich monarchów przeciwko zagrożeniu ze strony Turcji. |
“जो स्वर्गदूतों ने अपने पद को स्थिर न रखा बरन अपने निज निवास को छोड़ दिया, [परमेश्वर] ने उन को भी उस भीषण दिन के न्याय के लिये अन्धकार में जो सदा काल के लिये है बन्धनों में रखा है।”—यहूदा 6. „Aniołów (...), którzy nie zachowali swego pierwotnego stanowiska, lecz opuścili swe właściwe miejsce mieszkania, [Bóg] zatrzymał wiekuistymi więzami w gęstej ciemności na sąd wielkiego dnia” (JUDY 6). |
३ पतरस ने सूचित किया, कि एक पुनर्जीवित आत्मा के रूप में यीशु ने कैदखाने की दुष्ट आत्माओं से एक निन्दात्मक संदेश का प्रचार किया, दुष्ट आत्माएं जो यहोवा के महान दिन के न्याय के लिए अनन्त बन्धनों में रखे हुए हैं। 3 Piotr zaznaczył, że po zmartwychwstaniu do życia duchowego Jezus ogłosił potępiające orędzie uwięzionym złym duchom, to znaczy demonom zatrzymanym wieczystymi więzami na sąd w wielkim dniu Jehowy. |
जैसे कि इकट्ठे खानेवाले लोग आपस में एक बंधन स्थापित करते थे, वैसे ही बलि के पशुओं को खानेवाले, वेदी में सहभागी थे और मूर्ति द्वारा चित्रित किए गए पिशाच-देवता के साथ सहभागिता रखते थे। I podobnie jak między ludźmi razem się posilającymi wytwarza się swoista więź, tak spożywający zwierzęta ofiarne byli współuczestnikami ołtarza i poczuwali się do wspólnoty z demonicznym bożkiem, którego wyobrażał bałwan. |
“दूसरे धर्मों की तुलना में यहोवा के साक्षियों को स्थायी वैवाहिक बंधन बनाये रखने में ज़्यादा सफलता मिलती है।”—अमॆरिकन ऎथनॉलोजिस्ट। „Jeśli chodzi o trwałość związków małżeńskich, to Świadkowie Jehowy mają na tym polu większe osiągnięcia niż członkowie innych wyznań” (American Ethnologist). |
(2 पतरस 2:4, NHT, फुटनोट) यहोवा ने उन्हें ‘सदा काल के बन्धनों’ में जकड़कर रखा है, इसलिए वे आध्यात्मिक अंधकार में पड़े हैं। Są uwięzieni w duchowych ciemnościach nazywanych Tartarem (2 Piotra 2:4). Jehowa zatrzymał ich tam „wiekuistymi więzami”. |
जब एक पति अपनी पत्नी के साथ प्रार्थना करते वक्त ‘मन की बातों को खोलकर’ रख देता है, यानी परिवार के हालात को ध्यान में रखकर खास गुज़ारिश करता है, तो इसमें कोई शक नहीं कि उनका बंधन मज़बूत होता है। Gdy mąż ‛wylewa swe serce’, poruszając konkretne sprawy dotyczące jego małżeństwa, niewątpliwie będzie w ten sposób je umacniał (Ps. |
बाइबल इस हकीकत को कबूल करती है कि शादी का बंधन बनाए रखने में कड़ी मेहनत लगती है। Biblia realistycznie przyznaje, iż małżeństwo wymaga ciężkiej pracy. |
लगभग २,४०० वर्ष बाद, यहूदा ने इस घटना पर संक्षेप में टीका किया जब उसने लिखा: “फिर जो स्वर्गदूतों ने . . . अपने निज निवास को छोड़ दिया, उस ने उन को भी उस भीषण दिन के न्याय के लिए अन्धकार में जो सदा काल के लिए है बन्धनों में रखा है।”—यहूदा ६; २ पतरस २:४, ५. Około 2400 lat później Juda nawiązał krótko do tych wydarzeń, pisząc: „I aniołów, którzy (...) opuścili swe właściwe miejsce pobytu, zatrzymał wieczystymi więzami w gęstej ciemności na sąd wielkiego dnia” (Judy 6; 2 Piotra 2:4, 5). |
हालाँकि ज़्यादातर लोग, शादी के बंधन में वफादारी निभाने के पक्ष में हैं, मगर सिर्फ 36 प्रतिशत लोग ही ऐसे हैं जिन्हें नाजायज़ संबंध रखने की बात गलत लगती है।—रोमियों 1:26, 27; 1 कुरिन्थियों 6:9, 10; इब्रानियों 13:4. Pomimo iż ogromna większość ceni wierność małżeńską, tylko 36 procent uważa, że stosunków pozamałżeńskich nie da się w żaden sposób usprawiedliwić (Rzymian 1:26, 27; 1 Koryntian 6:9, 10; Hebrajczyków 13:4). |
Nauczmy się Hinduski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu बंधन में रखना w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.
Zaktualizowane słowa Hinduski
Czy wiesz o Hinduski
Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.