Co oznacza ばかげた w Japończyk?
Jakie jest znaczenie słowa ばかげた w Japończyk? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ばかげた w Japończyk.
Słowo ばかげた w Japończyk oznacza irracjonalny, nieuzasadniony, gówniany, absurdalny, bezsensowny, niedorzeczny, absurdalny, niedorzeczny, głupi, próżny, absurdalny, zwariowany, przepyszny, bezsensowny, nudny, idiotyczny, fantazyjny, świrnięty, stuknięty, absurdalny, niedorzeczny, głupi, głupawy, szalony, bezwartościowy, szalony, głupi, szalony. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ばかげた
irracjonalny, nieuzasadniony(言動) |
gówniany(slang, wulgarny) |
absurdalny
|
bezsensowny
|
niedorzeczny
誰かがあなたに同意すると思ってるとはこっけいだ。 |
absurdalny
こんな家が買えると思うなんて、ばかげている。 |
niedorzeczny
|
głupi, próżny
|
absurdalny
|
zwariowany
|
przepyszny
|
bezsensowny
彼は質問に対しばかげた回答をして、演壇で倒れた。 |
nudny
|
idiotyczny(行為などが) |
fantazyjny
|
świrnięty, stuknięty(potoczny) |
absurdalny, niedorzeczny
|
głupi, głupawy
その女性はおかしな帽子をかぶっていた。 ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 Ten komik był znany ze swojego głupawego humoru. |
szalony(考え・行動) 彼は砂漠にリゾートを建設するというばかげたスキームを夢見ていた。 |
bezwartościowy
|
szalony(人) (potoczny) 気が狂ったのか?そこに行ってはいけない! |
głupi
ライアンは愚かな(or: ばかげた)しくじりをした。 |
szalony(愚かな) 私のママはスカイダイビングなんてばかげている(or: まともじゃない)と思ってるのよ。 Moja mama uważa, że skakanie ze spadochronem jest szalone. |
Nauczmy się Japończyk
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ばかげた w Japończyk, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Japończyk.
Zaktualizowane słowa Japończyk
Czy wiesz o Japończyk
Japoński to język wschodnioazjatycki, którym posługuje się ponad 125 milionów ludzi w Japonii i japońskiej diasporze na całym świecie. Język japoński wyróżnia się również tym, że jest powszechnie pisany kombinacją trzech krojów pisma: kanji i dwóch rodzajów kana onomatopei, w tym hiragana i katakana. Kanji służy do pisania chińskich lub japońskich słów, które używają kanji do wyrażania znaczenia. Hiragana służy do zapisywania oryginalnych japońskich słów i elementów gramatycznych, takich jak czasowniki posiłkowe, czasowniki posiłkowe, końcówki czasowników, przymiotniki... Katakana służy do transkrypcji słów obcych.