Co oznacza Bahasa Tok Pisin w Indonezyjski?

Jakie jest znaczenie słowa Bahasa Tok Pisin w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać Bahasa Tok Pisin w Indonezyjski.

Słowo Bahasa Tok Pisin w Indonezyjski oznacza tok pisin, Tok pisin. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa Bahasa Tok Pisin

tok pisin

noun

Istilah ini lalu bermunculan di media massa dan kini digunakan oleh banyak penutur bahasa Tok Pisin.”
Słowo to zostało podchwycone przez media i teraz posługuje się nim wielu użytkowników języka tok-pisin”.

Tok pisin

Istilah ini lalu bermunculan di media massa dan kini digunakan oleh banyak penutur bahasa Tok Pisin.”
Słowo to zostało podchwycone przez media i teraz posługuje się nim wielu użytkowników języka tok-pisin”.

Zobacz więcej przykładów

Selain bahasa-bahasa pribumi, kebanyakan penduduk berbahasa Tok Pisin, Hiri Motu, atau Inggris.
Oprócz lokalnych języków większość ludzi zna tok-pisin, hiri motu lub angielski.
setebal 24 halaman diterbitkan pertama kali dalam bahasa Tok Pisin pada Januari 1972.
w języku tok-pisin opublikowano w styczniu 1972 roku.
”Misalnya, kami mendapati bahwa tidak ada kata dalam bahasa Tok Pisin yang memadai untuk menerjemahkan kata ’prinsip’.
„Okazało się na przykład, że w języku tok-pisin nie istnieje wystarczająco precyzyjny odpowiednik słowa ‚zasada’.
(Lihat juga Hiri Motu [Bahasa]; Motu [Bahasa]; New Britain; Pijin Melanesia [Bahasa]; Tok Pisin [Bahasa])
(Zobacz też: Hiri motu [język]; Melanezyjski pidżin [język]; Motu [język]; Nowa Brytania [wyspa]; Tok-pisin [język])
Istilah ini lalu bermunculan di media massa dan kini digunakan oleh banyak penutur bahasa Tok Pisin.”
Słowo to zostało podchwycone przez media i teraz posługuje się nim wielu użytkowników języka tok-pisin”.
Membagikan kabar baik dalam bahasa Tok Pisin
Dzielenie się dobrą nowiną w języku tok-pisin
Saat tiba di negeri ini, kebanyakan pendatang baru itu mengikuti kursus bahasa Tok Pisin dan Hiri Motu selama dua atau tiga bulan.
Nowo przybyli przez pierwsze dwa lub trzy miesiące uczęszczali na kurs języka tok-pisin lub hiri motu.
Istilah wantok, artinya ”satu ucapan” dalam bahasa Tok Pisin, berkaitan dengan pertalian budaya yang sangat kuat di antara orang-orang dari kelompok etnik yang sama dan menggunakan bahasa yang sama.
Słowo wantok znaczy w języku tok-pisin „jedna mowa” i odnosi się do silnych więzów kulturowych wśród osób z tej samej grupy etnicznej, posługujących się tym samym językiem.
Bahkan, beberapa bahasa kreol akhirnya menjadi bahasa utama, seperti Tok Pisin di Papua Nugini dan Bislama di Vanuatu.
Niektóre nawet zyskują duże znaczenie w danym kraju, na przykład tok-pisin w Papui-Nowej Gwinei czy bislama w Vanuatu.
”Mengingat para pengguna bahasa-bahasa itu juga menguasai Tok Pisin atau Inggris atau keduanya, mengapa hal ini dilakukan?
„Może rodzić się pytanie, dlaczego wykonaliśmy taką pracę, skoro osoby mówiące tymi językami znają także tok-pisin lub angielski.
Bahasa-bahasa dagang sederhana, seperti Tok Pisin dan Hiri Motu, ideal untuk tujuan itu.
„Świetnie się do tego nadają proste języki handlowe, takie jak tok-pisin i hiri motu.
(Lihat juga Tok Pisin [Bahasa])
(Zobacz też: Papua-Nowa Gwinea; Tok-pisin [język])
TOK PISIN (Bahasa)
TOK-PISIN (język)
Menara Pengawal mulai terbit dalam bahasa Motu pada 1958, dan dalam Tok Pisin pada 1960.
Strażnicę w języku motu zaczęto wydawać w roku 1958, a w języku tok-pisin w roku 1960.
Karena tampaknya mustahil untuk mencetak publikasi dalam setiap bahasa, saudara-saudara belakangan memfokuskan upaya mereka pada dua bahasa dagang —Hiri Motu dan Tok Pisin.
Ponieważ jednak drukowanie w każdym języku wydawało się niemożliwe, bracia skupili się potem na dwóch głównych językach handlowych — hiri motu i tok-pisin.
Tok Pisin —paduan bahasa Inggris, Jerman, Kuanua, dan bahasa lainnya —banyak digunakan di dataran tinggi, wilayah pesisir, dan pulau-pulau di utara Papua Nugini.
Język tok-pisin — będący mieszanką angielskiego, niemieckiego, gunantuna i innych języków — jest powszechnie używany w regionie górskim, nadmorskim oraz na wyspach na północy Papui-Nowej Gwinei.
Kosakata Tok Pisin untuk 5/6 bagian berasal dari bahasa-bahasa Indo-Eropa sedangkan 1/6 lainnya terutama dari bahasa-bahasa Austronesia.
Słownictwo języka jest w 5/6 pochodzenia indoeuropejskiego, a w 1/6 austronezyjskiego.
Jadi, penerjemah kami menggabungkan dua kata Tok Pisin untuk menciptakan kata stiatok (dari bahasa Inggris steer talk), yang melukiskan cara kerja prinsip, yakni ’menyetir’ orang ke arah yang benar.
Nasi tłumacze połączyli więc dwa wyrazy i ukuli termin stiatok (od angielskich słów steer — kierować oraz talk — mówić), który dobrze oddaje, jak działają zasady; zawiera w sobie myśl o tym, że ‚ukierunkowywują’ one ludzi we właściwą stronę.
Proyek penerjemahan baru tulisan suci disetujui selama beberapa tahun belakangan, termasuk Kitab Mormon dalam bahasa Burma, Efik, Georgia, Navajo, Pohnpeian, Sesotho, dan Tshiluba dan tiga rangkaian tulisan suci dalam Bahasa Isyarat Amerika, bahasa Afrika, Amharic, Arab, Bislama, Yunani, Hiligaynon, Hindi, Hmong, Lao, Lingala, Malaysia, Persia, Polandia, Serbia, Setswana, Sinhala, Slovak, Slovenian, Tahiti, Tamil, Telugu, Tok Pisin, Turki, Twi, Urdu, dan Yoruba.
W ostatnich kilku latach wyrażono zgodę na przetłumaczenie Księgi Mormona na język: birmański, efik, gruziński, luba, nawaho, pohnpei, sotho; natomiast trójksiąg pism świętych zostanie przetłumaczony na następujące języki: amerykański język migowy, afrykanerski, amharsi, arabski, bislama, grecki, hiligaynon, hindi, hmong, joruba, laotański, lingala, malajski, perski, polski, serbski, słowacki, słoweński, syngaleski, tahitański, tamilski, telugu, tok pisin, tswana, turecki, twi, urdu.

Nauczmy się Indonezyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu Bahasa Tok Pisin w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.

Czy wiesz o Indonezyjski

Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.