Co oznacza bahasa ibu w Indonezyjski?
Jakie jest znaczenie słowa bahasa ibu w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bahasa ibu w Indonezyjski.
Słowo bahasa ibu w Indonezyjski oznacza język ojczysty. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa bahasa ibu
język ojczysty
Tetapi, banyak yang lebih menyukai bahasa ibu mereka. Jednak wielu z nich woli swój język ojczysty. |
Zobacz więcej przykładów
• Mengapa kita sebaiknya mengabar kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka? • Dlaczego głoszenie ludziom w ich własnym języku jest skuteczne? |
Mereka bisa bahasa Inggris, tapi itu bukan bahasa ibunya, mereka enggan berbahasa Inggris. To nie jest ich język narodowy, wolałyby nie mówić po angielsku. |
Pada tahun 2006, ia mulai membaca Menara Pengawal dalam bahasa ibunya. W roku 2006 zaczęła czytać Strażnicę w swoim ojczystym języku. |
Alhasil, dewasa ini ratusan ribu pencinta Alkitab di Afrika bisa membaca Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa ibu mereka. Dzięki temu setki tysięcy miłośników Biblii mieszkających na tym kontynencie może dziś ją czytać w ojczystej mowie. |
Untuk beberapa delegasi, kami memiliki lektur Alkitab dalam bahasa ibu mereka, yang mereka terima dengan senang hati.” Dla niektórych gości mieliśmy przygotowaną literaturę biblijną w ich własnym języku; bardzo chętnie ją przyjmowali”. |
Comenius juga menganjurkan penggunaan bahasa ibu selama beberapa tahun pertama sekolah, sebaliknya dari bahasa Latin. Zachęcał też, by w pierwszych latach szkolnych używano języka ojczystego, a nie łaciny. |
Alangkah bersukacitanya saudara-saudara karena bisa menawarkan publikasi ini kepada penduduk Islandia dalam bahasa ibu mereka! Jakże wielka była radość głosicieli, którzy mogli proponować to czasopismo Islandczykom w ich języku ojczystym! |
Kami ingin melihat tanggapan orang-orang terhadap berita Kerajaan dalam bahasa ibu mereka. Otóż chcieliśmy zobaczyć, jak ludzie zareagują na wieść o Królestwie w swoim rodzimym języku. |
21 Februari dinyatakan sebagai Hari Bahasa Ibu Internasional oleh UNESCO pada tanggal 17 November 1999. Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego (Międzynarodowy Dzień Dziedzictwa Językowego) – coroczne święto obchodzone 21 lutego, które zostało ustanowione przez UNESCO 17 listopada 1999 roku. |
Sekarang, saya lebih percaya diri dalam dinas, sekalipun bahasa Prancis saya tidak sefasih bahasa ibu. Teraz czuję się w służbie o wiele pewniej, nawet jeśli w obcym języku nie potrafię czegoś wyrazić dość precyzyjnie. |
Membacanya dalam bahasa ibu pasti akan membawa sukacita tersendiri bagi saudara. Lektura tej publikacji w twoim własnym języku z pewnością sprawi ci jeszcze więcej radości. |
Kami juga lebih menikmati dinas lapangan, karena sekarang kami berbicara kepada orang-orang dalam bahasa ibu mereka sendiri.” Mamy też więcej radości ze służby polowej, bo mowa, którą się posługujemy, płynie prosto z naszego serca”. |
Memang, tidaklah selalu mungkin bagi orang-orang untuk memiliki publikasi Alkitab dalam bahasa ibu mereka. To prawda, że ludzie nie zawsze mają dostęp do publikacji biblijnych w swym rodzimym języku. |
Namun, seraya kamu semakin dewasa, kamu mungkin mulai menyadari manfaatnya berbicara dalam bahasa ibu dengan baik. Jednakże w miarę dorastania zapewne dojdziesz do wniosku, że warto płynnie władać językiem ojczystym. |
Aku tidak bisa mengungkapkan kegembiraan saya merasa berbicara dalam bahasa ibu saya. Nie potrafię ująć w słowach radości z rozmowy w ojczystym języku. |
Saya dan Eva mengajarkan bahasa isyarat kepada tiga anak kami sebagai bahasa ibu mereka. Wraz z Evą uczyliśmy troje naszych dzieci języka migowego; jest to ich pierwszy język. |
Cara lain bahasa dapat tergantikan atau hilang adalah ketika bahasa dan tradisi lain dicampurkan dengan bahasa ibu.13 Innym sposobem, w jaki język ojczysty może ulec zmianie lub zaniknąć, jest zmieszanie go z innymi językami i tradycjami13. |
Mayoritas orang Wayuu yang tinggal di Ríohacha menggunakan bahasa Spanyol yang terbatas di samping bahasa ibu mereka, Wayuu. Większość Indian Wayuu mieszkających w Ríohachy mówi nie tylko w swym rdzennym języku Wayuunaiki, ale też trochę po hiszpańsku. |
Jika keluargamu berimigrasi sewaktu kamu masih kecil, kamu bisa jadi tidak menyadari manfaat bahasa ibu bagi kehidupanmu kelak. Jeżeli wyemigrowaliście, gdy byłeś mały, przypuszczalnie nie myślałeś o tym, że znajomość języka ojczystego może ci się kiedyś przydać. |
Sayangnya, dalam bahasa ibu mereka, kalimat tersebut merupakan penghinaan paling menjijikkan yang pernah ada. Niestety, w ich mowie ojczystej, była to najbardziej niewyobrażalna obraza. |
Kebanyakan anak berbicara dan memahami bahasa ibu mereka... sebelum usia 4 tahun tanpa pelajaran, PR... atau tes lisan. Większość dzieci rozumie język ojczysty i mówi w nim przed ukończeniem 4. roku życia bez pobierania nauk i wsparcia nauczycieli. |
Kami dikirim ke sekolah berasrama dan dilarang untuk berbicara bahasa ibu kami”. Posyłano nas do szkół z internatem i zabraniano używać języka ojczystego”. |
Saya mencermati keserupaan antara melestarikan bahasa ibu dengan melestarikan Injil Yesus Kristus dalam kehidupan kita. Zauważyłem podobieństwo między zachowaniem ojczystego języka a zachowaniem w życiu ewangelii Jezusa Chrystusa. |
Meskipun penduduknya kemungkinan besar bisa berbahasa Yunani, bahasa ibu mereka adalah bahasa Likaonia. Mieszkańcy najprawdopodobniej znali grekę, lecz ich ojczystym językiem był likaoński. |
Nauczmy się Indonezyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bahasa ibu w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.
Zaktualizowane słowa Indonezyjski
Czy wiesz o Indonezyjski
Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.