Co oznacza bær w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa bær w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać bær w Islandzki.
Słowo bær w Islandzki oznacza miasto, farma, miasteczko, Miasto. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa bær
miastonounneuter (znaczny obszar gęsto zabudowany, będący skupiskiem ludności wykonującej zawody nierolnicze, a który otrzymał prawa miejskie) Hvar væri þessi bær àn verndunar minnar og fjàrfestinga? Jak wyglądałoby to miasto, bez mojej protekcji i inwestycji? |
farmanoun (roln. gospodarstwo rolne w krajach anglosaskich;) |
miasteczkonounmasculine (miejscowość większa od wsi, ale o populacji zwykle nieprzekraczającej 20 000 mieszkańców) En ég hafđi heyrt hvađ Padookie væri gífurlega skemmtilegur bær. Ale słyszałem, że Padookie to wspaniałe miasteczko i postanowiłem to sprawdzić osobiście. |
Miasto
Upp frá því skalt þú kallast bær réttvísinnar, borgin trúfasta. Potem będziesz nazwane Miastem Prawości, Grodem Wiernym. |
Zobacz więcej przykładów
Ar merkir sennilega „borg“ eða „bær.“ Nazwa „Ar” przypuszczalnie znaczy „miasto”. |
Loksins. Bær. No wreszcie jakieś miasto. |
Upp frá því skalt þú kallast bær réttvísinnar, borgin trúfasta. Potem będziesz nazwane Miastem Prawości, Grodem Wiernym. |
bad sem verra var: bær seldust badar. Co gorsza, sprzedałem je. |
Ashburn er kannski lítill bær en viđ erum ekki auđtrúa. Ashburn może być małą mieściną, ale to nie robi z nas naiwniaków. |
Ūessi bær hefur gengiđ í gegnum margt. Miasteczko przeżywa ciężkie chwile. |
Ūetta er lítill bær. To małe miasto. |
Lítill bær. Małe miasto. |
Ég gaf þér þetta þóknun, að hugsa um að þú værir bær starfsmaður, og þetta - þetta - þetta þykkni úr grínisti litaða viðbót er afleiðing "! Dałem ci tej komisji, myśląc, że jesteś kompetentnym pracownikiem, a to - to - to wyciąg z komiksu uzupełnienie kolorowego jest wynikiem "! |
Ūetta er lítill bær, Daryl. To małe miasto, Daryl. |
Yndislegur bær. Piękne miejsce. |
En ég hafđi heyrt hvađ Padookie væri gífurlega skemmtilegur bær. Ale słyszałem, że Padookie to wspaniałe miasteczko i postanowiłem to sprawdzić osobiście. |
Konur ættu ao kjosa ekki vegna bess hvao bær eru gooar, heldur af bvi bær eru manneskjur. Nie, kobiety powinny glosowac, nie dlatego, ze sa dobre, lecz dlatego, iz sa istotami ludzkimi. |
Ūessi bær er ekki svo ķmerkilegur. To miasto nie jest takie podłe. |
Ja, Jackson er lítill bær. Jackson to małe miasto. |
Ég held ađ ūar sé bær. Tam jest miasto. |
Séu konur sioferoisafl, geta bær ba ekki stjornao, prédikao og vitnao? Czyz kobiety nie powinny rzadzic, glosic kazania i zeznawac. |
Þessi bær, Corazón...... ég held að hann sé ein slík To miasto, Corazón... myślę, że to będzie jeden z nich |
Sumir halda ūví fram ađ Yonkers sé fallegasti bær í heimi. Niektórzy mówią, że to najpiękniejsze miasto na ziemi. |
Vid reynum ad sætta okkur vid bær. Radzimy sobie z tym, jak mozemy. |
" Rock Ridge var rķlegasti bær " Było sobie miasteczko zwane Rock Ridge |
Já, ūetta verđur indæll og rķlegur bær eftir ađ ūú ferđ, Cole. Po twoim wyjeździe to będzie ciche, miłe miasto. |
Socorro er ömurlegur bær! Pieprzone Socorro! |
Ég sagði honum að ég hef aldrei viljað sofa tveir í rúmi, að ef ég ætti alltaf að gera það, það fer eftir því hver harpooneer gæti verið, og að ef hann ( leigusala ) í raun hafði enginn annar staður fyrir mig, og harpooneer var ekki decidedly hneykslanlegt, hvers vegna fremur en reika enn um skrýtinn bær á svo bitur nótt, myndi ég setja upp með helming allra viðeigandi manns sæng. Powiedziałem mu, że nigdy nie lubiłem spać dwie w łóżku, że jeśli kiedykolwiek zrobić, to zależeć będzie od tego, kto harpooneer może być, i że jeśli on ( właściciel ) naprawdę nie ma innego miejsca dla mnie i harpooneer nie było zdecydowanie niewłaściwe, dlaczego zamiast wędrować o dalsze dziwne miasto na tak gorzki wieczór, chciałbym znosić połowie każdy przyzwoity człowiek koc. |
Etoumbi er bær í Cuvette-Ouest héraði í norðvesturhluta Vestur-Kongó. Etoumbi – miasto w regionie Cuvette-Ouest w północno-zachodniej części Konga. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu bær w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.