Co oznacza ánh nắng mặt trời w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ánh nắng mặt trời w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ánh nắng mặt trời w Wietnamski.
Słowo ánh nắng mặt trời w Wietnamski oznacza słoneczność, usłonecznienie, szczęście, słońce, insolacja. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ánh nắng mặt trời
słoneczność(sunshine) |
usłonecznienie(sunshine) |
szczęście(sunshine) |
słońce(sunshine) |
insolacja(sunshine) |
Zobacz więcej przykładów
Nó nói: “Con cảm thấy như ánh nắng mặt trời.” Powiedział: „To było jak ciepło słońca”. |
Tỉnh dậy cùng ánh nắng mặt trời, ngài Snoozola. Pora wstawać, śpiąca królewno. |
Ánh nắng mặt trời lúc đó mới rực rỡ. Przy zachodzie będzie świetnie wyglądać. |
Ánh nắng mặt trời chiếu rọi trên mái lợp tôn khiến ngôi nhà nóng như lò lửa. Ponieważ słońce nagrzewa blaszane domy, w ciągu dnia jest w nich gorąco jak w piecu. |
Bởi ánh nắng mặt trời và lạnh, bởi mưa và tuyết, Gdy słońce, gdy zimno, gdy deszcz i śnieg, |
Hoặc dành vẻ đẹp của mình với ánh nắng mặt trời. Albo poświęcić swoje piękno na słońce. |
Trong suốt tuần lễ của ánh nắng mặt trời, cô đã trở thành thân mật với Ben Weatherstaff. W tym tygodniu słońce, stała się bardziej intymne z Ben Weatherstaff. |
K2, cho tí ánh nắng mặt trời nào K2, wpuść trochę światła. |
À, tôi yêu ánh nắng mặt trời, yêu biển. Uwielbiam słońce i ocean. |
Cần chút ánh nắng mặt trời trước khi đi ngủ. Odrobina słońca przed snem. |
Không phải là ánh nắng mặt trời tốt đẹp? Czy to nie słońce miło? |
Những tấm ván cản ánh nắng mặt trời, sau đó hấp thụ nó một cách tự động Panele nakierowują się na słońce i potem automatycznie za nim podążają. |
Nàng ta mơ thấy bầu trời xanh, những làn gió mát và ánh nắng mặt trời Marzyła o niebieskich przestworzach, lekkim wietrze, i promieniach słońca. |
Cháu yêu, vì làn da của cháu hãy tránh xa ánh nắng mặt trời. Z twoją cerą powinnaś unikać słońca. |
Khi tìm được một ít, bạn phải bảo vệ nước khỏi ánh nắng mặt trời. Kiedy ją zdobędziesz, musisz uważać, żeby nie wyparowała. |
Nếu những đám mây thay vì ánh nắng mặt trời tràn ngập lòng chúng ta, Choć ból nas przytłacza, serce spowija zwątpienia cień, |
Lá cờ không có ánh nắng mặt trời được coi là là cờ trang trí (Bandera de Ornato). Flaga bez słońca jest nazywana flagą ozdobną (hiszp. Bandera de Ornato). |
Ở đây người ta chết vì ánh nắng mặt trời. Tu się umiera od porażenia. |
Ánh sáng dàn đều xảy ra khi ánh nắng mặt trời được mây trải đều trên tuyết trắng. Efekt rozproszonego światła pojawia się, gdy światło słoneczne jest rozproszone przez chmury. |
Vì vậy, tại sao không làm cho năng lượng ra khỏi ánh nắng mặt trời và Gió? Może wykorzystać słońce i wiatr do wytwarzania prądu? |
Làm sao ánh nắng mặt trời và không khí lại ngăn ngừa việc nhiễm khuẩn?”. Jak to się dzieje, że słońce i powietrze zapobiegają infekcjom?”. |
Nhưng thay vì thế, suốt ngày cụ phải bán nước lạnh dưới ánh nắng mặt trời gay gắt. Tymczasem jesień życia schodzi jej na sprzedawaniu w tropikalnym słońcu zimnej wody do picia. |
Còn vách gò dày 45cm thì cứng như bê tông nhờ được ánh nắng mặt trời nung nấu. W gorącym słońcu ich 45-centymetrowe ściany twardnieją niczym beton. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ánh nắng mặt trời w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.