Co oznacza ánh mặt trời w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa ánh mặt trời w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ánh mặt trời w Wietnamski.

Słowo ánh mặt trời w Wietnamski oznacza promienie słoneczne, słońce, światło słoneczne, Słońce, jedyny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ánh mặt trời

promienie słoneczne

(sunlight)

słońce

(sunlight)

światło słoneczne

(sunlight)

Słońce

(sun)

jedyny

(sun)

Zobacz więcej przykładów

Họ tiến tới dưới ánh mặt trời.
Przyjdą od strony słońca.
Như hơi nóng tỏa ra dưới ánh mặt trời,
Moja obecność będzie jak ciepło, jak światło słoneczne,
Tôi đã thấy sa mạc trải dài hơn dưới ánh mặt trời thiêu đốt.
Widziałam pustynne obszary smażące się w słońcu.
Nên không may câu chuyện này không phải chỉ về ánh mặt trời và cầu vồng.
Ta historia to niestety nie tylko tęcza i słońce.
Chúng tôi ngồi uống dưới ánh mặt trời chiếu trên lưng, cảm giác như những người tự do.
Siedzieliśmy, piliśmy w słońcu i czuliśmy się jak wolni ludzie.
cùng sống dưới ánh mặt trời với mọi thứ đều giá rẻ.
Po prostu żyjesz za półdarmo, pod słońcem.
Nụ cười của cô rạng rỡ như ánh mặt trời.
Twój uśmiech jasny niczym słońce.
Làm sao mày sống được dưới ánh mặt trời?
Jak możesz przeżyć w świetle słonecznym?
Ai muốn nhìn rõ ánh mặt trời cần lau sạch mắt trước.
Kto chce ujrzeć wyraźnie światło, powinien najpierw przetrzeć oczy.
Anh là Thiên thần mặt trời nên tất nhiên, anh mang sức mạnh của ánh mặt trời.
Jest nazywany Herosem niebios, a jego moc to słońce ("Świecące słońce").
Đi dạo trên biển dưới ánh mặt trời.
Spaceruję plażą przy zachodzie słońca.
Ánh mặt trời chói lóa trên mặt nước
Słońce lśniło na wodzie.
Tất cả những điều này diễn ra dưới ánh mặt trời nóng như thiêu như đốt.
Wszystko to działo się w palących promieniach słonecznych.
Và bạn có thể tận hưởng ánh mặt trời bằng nhiều cách, tất nhiên rồi.
Cieszyć się słońcem można na wiele sposobów.
Hắn ngồi trên AmWorks cứ như thể mông hắn sợ ánh mặt trời ấy.
Siedzi nad AmWorks, jakby jego tyłek bał się słońca.
♪ Vợ của anh chàng xứ Dorn xinh xắn như ánh mặt trời
Żona Dornijczyka była piękna jak poranek
Ngoại trừ ánh mặt trời sa mạc đã làm mụ mẫm lý trí chàng.
Chyba że słońce pustyni przytępiło twoje zmysły.
Ta sẽ chỉ nằm đây, phơi khô dưới ánh mặt trời.
Po prostu poleżymy tu, wysychając na słońcu.
Các cành cây phải mang mọi chiếc lá... đến với ánh mặt trời.
Gałęzie windują liście ku słońcu.
Hãy về tận hưởng ánh mặt trời, và mở những cánh cổng.
Ciesz się słońcem I otwórz bramy
Không phải hai người đã nổi cáu vì ánh mặt trời sáng nay đấy chứ?
Czy wy nie macie za dużo dobrego humoru dzisiaj?
Nơi không trốn tránh được ánh mặt trời, gió và bụi.
gdzie nie ma ucieczki przed słońcem, wiatrem i pyłem.
Đó cũng có thể là ánh mặt trời xuyên qua những đám mây và chiếu sáng những mảng đất,
Mogłoby to być światło przedzierające się przez chmury, oświetlające skrawek ziemi, podkreślające go, kontrastując z mrocznym otoczeniem.
Theo lời thuật, thì Diogenes đáp ông chỉ muốn Alexander đứng sang một bên để không chắn ánh mặt trời!
Diogenes odrzekł, że chce jedynie, by Aleksander odszedł na bok i nie zasłaniał mu słońca!
Trái tim của họ bị móc ra và giơ lên ánh mặt trời” để làm nguôi giận Thần Mặt trời.
Wycinano im serca i na chwilę wznoszono je ku słońcu”, aby przebłagać to domniemane bóstwo.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ánh mặt trời w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.