Co oznacza âm lịch w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa âm lịch w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać âm lịch w Wietnamski.
Słowo âm lịch w Wietnamski oznacza kalendarz księżycowy, kalendarz księżycowy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa âm lịch
kalendarz księżycowynoun |
kalendarz księżycowynoun (Kalendarz oparty na fazach Księżyca) |
Zobacz więcej przykładów
Thứ hai, Chúa Giê-su chết vào ngày 14 tháng Ni-san theo âm lịch Do Thái. Po drugie, Jezus umarł 14 dnia księżycowego miesiąca Nisan. |
Không có ai xếp hàng lấy nước vào tết âm lịch. Nie ma kolejek po wodę w noc Białego Księżyca. |
Vì đó là tháng cuối cùng của năm Ngọ tính theo Âm Lịch. To był ostatni miesiąc roku Konia. |
Với người châu Á, Tết Nguyên Đán là kỳ lễ quan trọng theo âm lịch. Chiński Nowy Rok to ważne święto w azjatyckim kalendarzu. |
Ngoài ra còn nhiều lễ hội địa phương đều được tổ chức theo âm lịch. Istnieje także wiele regionalnych świąt obchodzonych według kalendarza księżycowego. |
Loại lịch này có 12 tháng âm lịch trong mỗi năm với khoảng 354 ngày. Rok księżycowy składa się z 12 miesięcy i obejmuje tylko 354 dni. |
Người ta tin rằng Chowangshin báo cáo lại với Ngọc Hoàng vào ngày 23 tháng 12 âm lịch. Według legendy Chowangshin stawał przed królem nieba 23 dnia miesiąca księżycowego będącego odpowiednikiem grudnia. |
Hãy để chúng ta tìm ra giải pháp trước tết âm lịch. Daj nam znaleźć rozwiązanie przed pełnią księżyca. |
Các sách Phúc Âm lịch sử hay huyền thoại? Ewangelie — historia czy mit? |
Âm lịch Triều Tiên được chia thành 24 mốc chuyển (jeolgi), mỗi mốc kéo dài khoảng 15 ngày. Koreański kalendarz księżycowy podzielony jest na 24 jeologi, każdy trwający około 15 dni. |
Từ năm 2007, ngày 10 tháng 3 âm lịch hàng năm là ngày nghỉ lễ. Od 10 września 2007 roku po każdym nowym odcinku, raz w tygodniu prowadzona jest audycja ReboRaji! |
Âm lịch là loại lịch dựa trên các chu kỳ của tuần trăng. Kalendarz księżycowy (lunarny) – kalendarz oparty na fazach Księżyca. |
Phải xong việc này trước Tết âm lịch. Zadośćuczynić przed Białym Księżycem. |
Nhưng một người đã hồi âm, lịch sự giải thích rằng câu hỏi đó thật vô nghĩa. Ale skrupulatnie nań odpowiedział, uprzejmie wyjaśniając, że to oczywiście nonsens. |
Vào ngày 23 tháng 9 Âm lịch được thực hiện. Błędnie podawana jest data 23 września. |
Nô-ê và người nhà ông ở trong tàu, trải qua một năm mười ngày theo âm lịch. Noe i jego najbliżsi spędzili w arce cały rok księżycowy i 10 dni. |
Chúng ta sẽ đi một vòng quanh Cambulac Để chuẩn bị cho lễ hội mừng tết âm lịch. Objeżdżamy Chanbałyk w ramach przygotowań do obchodów Białego Księżyca. |
Thế hệ lớn tuổi vẫn ăn mừng ngày sinh nhật theo âm lịch. Starsi ludzie nadal obchodzą swoje urodziny zgodnie z kalendarzem księżycowym. |
Khả Hãn sẽ mong đợi câu trả lời trước tiệc Trăng Trắng ( Tết âm lịch của người Mông Cổ ). Wielki Chan będzie oczekiwał odpowiedzi przed Białym Księżycem. |
Theo âm lịch, mỗi năm được đặt tên theo 12 con vật trong cung hoàng đạo—thìn, dần, thân, dậu, v.v. W kalendarzu księżycowym każdy rok nosi nazwę jednego z 12 zwierząt chińskiego zodiaku — na przykład smoka, tygrysa, małpy czy zająca. |
Cũng được gọi là Tết Âm lịch, Lễ hội mùa xuân, Chun Jie (Trung Quốc), Solnal (Hàn Quốc) hoặc Losar (Tibet). W języku chińskim owo święto nosi nazwę Chun Jie, co dosłownie znaczy „święto wiosny”. Gdzie indziej znane jest jako: Tet (Wietnam), Solnal (Korea) oraz Losar (Tybet). |
Hôm nay, họ đáp trả chúng ta bằng cách làm việc không ngừng nghỉ để chuẩn bị cho lễ hội mừng Tết âm lịch Dziś zaszczycają nas niestrudzoną pracą, by przygotować obchody Białego Księżyca. |
Người nữ tù sắp làm vợ một người đàn ông Y-sơ-ra-ên được phép thương khóc thân nhân trong một tháng (âm lịch). Cudzoziemska branka, którą Izraelita chciał pojąć za żonę, przez jeden miesiąc księżycowy opłakiwała śmierć bliskich. |
“Bảy kỳ” đó bắt đầu khi nước Giu-đa và thành Giê-ru-sa-lem bị tan hoang vào tháng bảy âm lịch (Tishri 15) năm 607 TCN. Okres ten rozpoczął się w siódmym miesiącu księżycowym (15 Tiszri) 607 roku p.n.e., kiedy doszło do spustoszenia Judy i Jerozolimy (2 Królów 25:8, 9, 25, 26). |
Khoảng một năm sau khi gặp Lu Qingmin, hay còn gọi là Min, cô ấy mời tôi về nhà về quê nhà cô ấy vào dịp Tết Âm Lịch. Po roku znajomości Lu Qingmin, czyli Min, zaprosiła mnie do domu do swojej wsi, na chiński Nowy Rok. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu âm lịch w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.