Co oznacza ấm áp w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa ấm áp w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ấm áp w Wietnamski.
Słowo ấm áp w Wietnamski oznacza ciepły, miły, łagodny, miękki, ciepło. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa ấm áp
ciepły(warm) |
miły(snug) |
łagodny(open) |
miękki(warm) |
ciepło(warm) |
Zobacz więcej przykładów
Tôi đã rất ấm áp. Mam bardzo ciepłe. |
hiền từ, ấm áp vô cùng. rozpala w nas jej żar. |
Giữ hành tinh này ấm áp mà không cần ánh nắng. Ogrzewa planetę bez Słońca. |
Nhưng với Nelson thì ta thấy tim mình ấm áp vô cùng. Ale przy Nelsonie czułeś żar w sercu. |
Một người riêng tư với trái tim ấm áp. Mocno skryta osoba o ciepłym sercu. |
Ở đây quá ấm áp. Jest gorąco. |
# Ôm em thật dịu dàng ấm áp Obejmuje mnie ciepło |
Anh đang trở nên ấm áp. Jesteś coraz bliżej. |
Hãy tận hưởng thời gian và sự ấm áp. Nie krępuj się i się rozgrzej. |
Nếu điều đó làm chúng ta ấm áp hơn, tôi không mong làm chuyện đó với anh đâu. Jeśli ma to być i dla nas sposób na rozgrzewkę, jestem przeciw! |
Bên trong gói đồ là một cái áo choàng ấm áp. W środku był ciepły płaszcz. |
♪ Cháu quay mặt hướng về bầu trời đêm ấm áp Zwracam twarz ku nocnemu niebu |
Vào một ngày tháng Sáu ấm áp, các em có một sinh hoạt. Pewnego gorącego czerwcowego dnia wykonały pewne zadanie. |
Khá là ấm áp trong mùa đông nhưng mùa hè thì cực kì nóng. Było tam przytulnie w zimie, ale niezwykle gorąco w lecie. |
ĐÓ LÀ vào một buổi sáng mùa xuân ấm áp năm 33 công nguyên. BYŁ łagodny, wiosenny poranek 33 roku naszej ery. |
Ấm áp hơn em nghĩ. Jest cieplej niż myślałam. |
Quá ấm áp. Taka ciepła. |
Tôi cảm thấy mặt trời ấm áp hơn vào sáng nay. Słońce mocniej świeciło mi dziś rano w twarz. |
Các chị em cảm thấy ấm áp và bình an. To ciepło i pokój. |
Tôi nhìn lên trời cao... tận hưởng một thứ ánh sáng ấm áp dễ chịu nhất Spoglądam w niebo, Czuję najcieplejsze światło, to mnie pociesza, |
Thy đôi môi ấm áp! Twoje usta są ciepłe! |
Bạn sẽ thu hút họ như một ngọn lửa ấm áp vào một đêm lạnh lẽo. Słuchacze będą garnąć się do ciebie jak do ogniska w chłodny wieczór. |
Anh gửi tặng rượu và những vòng tay ấm áp, sau đó chỉ để đuổi đi như vậy - Darujesz mi wino i ciepły dotyk tylko po to, by je odebrać... |
Chúng ta nghĩ rằng sự ấm áp và nụ cười truyền tải sự trung thực và chân thành. Uważa się, że serdeczność i uśmiech sygnalizują uczciwość i szczerość. |
Nhưng trời quá lạnh nên chúng tôi đến San Antonio để tận hưởng thời tiết ấm áp. Ale było tak zimno, że pojechaliśmy do San Antonio, gdzie panował cieplejszy klimat. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ấm áp w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.