Co oznacza aðallega w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa aðallega w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać aðallega w Islandzki.

Słowo aðallega w Islandzki oznacza głównie, zwłaszcza. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa aðallega

głównie

adverb

Við sleppum óhemjumagni kolvetna út í andrúmsloftið, aðallega með brennslu á bifreiðabensíni.
Ludzie wypuszczają w powietrze ogromne ilości węglowodorów, głównie w spalinach samochodowych.

zwłaszcza

adverb

Fjöldamargir kaupa alls konar sjoppumat fyrir peningana sína, aðallega pizzur, gosdrykki og hamborgara.
Inne nastolatki przeważnie kupują różne przekąski i desery, zwłaszcza pizzę, hamburgery i napoje gazowane.

Zobacz więcej przykładów

Aðallega af því ég hélt að ég gæti það ekki.
Głównie dlatego, że sądziłem, że nigdy mi się to nie uda.
1988 - Gasárás var gerð á íraska bæinn Halabja, þar sem aðallega bjuggu Kúrdar.
1988 – Iracka armia przeprowadziła atak gazowy na kurdyjskie miasto Halabdża, w wyniku czego zginęło ok.
Ég hef komist að því að tvær megin ástæður liggja aðallega að baki því að fólk verði aftur virkt og breyti afstöðu sinni, venjum og breytni.
Odkryłem, że w większości przypadków za powrót do Kościoła oraz zmianę postawy, zwyczajów i czynów są odpowiedzialne dwa fundamentalne powody.
Vai hlustaði aðallega á Led Zeppelin.
Promowali ich Led Zeppelin.
Það er því viturlegt að vera á varðbergi gagnvart fullyrðingum um undralækningar sem eru aðallega staðfestar með sögusögnum.
Mądrze jest więc zachować ostrożność w stosunku do terapii o rzekomo niewiarygodnej skuteczności, których popularność opiera się jedynie na pogłoskach.
Ritin, sem vísað er í, eru aðallega frá og með árinu 2000.
Odsyła on na ogół do literatury opublikowanej po roku 2000.
Varðturninn (á ensku) tilkynnti 15. apríl 1992 að valdir bræður, aðallega af hinum ‚öðrum sauðum,‘ hefðu verið útnefndir til að aðstoða nefndir hins stjórnandi ráðs, og svöruðu þeir til musterisþjónanna á dögum Esra. — Jóhannes 10:16; Esrabók 2:58.
W Strażnicy z 15 kwietnia 1992 roku zamieszczono ogłoszenie, iż w pracach komitetów Ciała Kierowniczego będą pomagać pewni bracia wybrani głównie z grona „drugich owiec”, co ma swój pierwowzór w działalności Netynejczyków w czasach Ezdrasza (Jana 10:16; Ezdrasza 2:58, Bg).
Þýskur orðskýrandi skýrði grísku orðin, sem hér eru notuð, svo að þau hafi „aðallega verið notuð um drykkju í veislum.“
Pewien biblista niemiecki wyjaśnia, że użyte tu słowa greckie „odnoszą się przede wszystkim do wspólnego picia alkoholu na ucztach”.
Þessar milljónir tilheyra aðallega ‚öðrum sauðum Krists‘ sem hafa lengi borið hita og þunga vitnisburðarstarfsins í heiminum, og ‚gleði Jehóva hefur verið hlífiskjöldur þeirra eða hæli.‘
Większość z nich to „drugie owce” Chrystusa, które już od dawna przejęły na siebie główny ciężar dawania świadectwa po całym świecie, przy czym ‛radość Jehowy jest ich ostoją’, a więc ich twierdzą (Nehem.
Líklega eru flestir aðallega að hugsa: „Ætli þetta sé skemmtileg mynd?
Zastanawia się raczej: „Czy ten film mi się spodoba?
Það er aðallega ímynduðum kynþáttayfirburðum fyrstu trúboðanna og samruna brahmanískrar hugsunar við kenningar kirkjunnar að kenna að erfðastéttaskipting lifir góðu lífi meðal margra „kristinna“ manna á Indlandi.
Najwidoczniej więc do głównych przyczyn kastowości, którą jawnie praktykują indyjscy „chrześcijanie”, można zaliczyć poczucie wyższości rasowej, cechujące dawnych misjonarzy, oraz połączenie nauk braminizmu z doktryną kościelną.
Þúsundir, aðallega tútsímenn, áttu fótum fjör að launa.
Tysiące osób — zwłaszcza z plemienia Tutsi — ratowało się ucieczką.
Kerfi af hugsana ferlum, aðallega ómeðvituðum hugsanaferlum, sem hjálpa þeim að breyta því hvernig þau sjá heiminn, svo að þeim líði betur með heiminn sem að þau finna sig í.
System procesów poznawczych, w większości nieświadomych, które pomagają widzieć świat tak, że poprawiają samopoczucie w bieżącej sytuacji.
Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað.
Kiedy nasza uwaga skupiona jest głównie na naszych codziennych sukcesach i porażkach, możemy zgubić się na naszej drodze, zabłądzić i upaść.
Annar prentari Þetta getur þú notað yfir hvaða prentara sem er. Til að nota þennan möguleika þarftu að vita slóð prentarans sem þú vilt setja upp. Þú getur lesið meira um slóðir (URI) í CUPS leiðbeiningunum. Þessi möguleiki gagnast aðallega þegar prentari er að nota bakenda frá þriðja aðila sem er ekki meðhöndlaður rétt af öðrum gerðum
Inna drukarka Użyj dla dowolnego typu drukarki. Żeby użyć tej opcji musisz znać URI drukarki jaką chcesz zainstalować. Zajrzyj do dokumentacji CUPS, by dowiedzieć się więcej o URI drukarek. Opcja zwłaszcza przydatna dla drukarek używających systemów wydruku nie mieszczących się w innych opcjach
Ég sótti sunnudagaskóla í babtistakirkju, en aðallega til að komast í gönguferðirnar og tjaldferðirnar.
Uczęszczałem też do szkółki niedzielnej w Kościele baptystów, ale głównie z chęci korzystania z organizowanych tam pieszych wycieczek i biwaków.
Notkun á P. ginseng skiptis aðallega í tvo flokka.
Pieśń P. socius trwa niemal dokładnie sekundę.
Eigingjörn kynslóð síðustu ára hefur getið af sér þjóðfélag þar sem flestir hugsa aðallega um sjálfa sig.
Z nasion zasianych przed laty przez pokolenie egoistów wyrosło społeczeństwo, w którym większość ludzi myśli tylko o sobie.
„Það stafaði aðallega af þeim sem ég hafði félagsskap við,“ sagði hún.
„Przyczyniali się do tego przede wszystkim ci, wśród których się obracałam”, rzekła.
Við sleppum óhemjumagni kolvetna út í andrúmsloftið, aðallega með brennslu á bifreiðabensíni.
Ludzie wypuszczają w powietrze ogromne ilości węglowodorów, głównie w spalinach samochodowych.
Vissulega snúa góðverk þeirra aðallega að því að vinna að hagsmunum Guðsríkis og taka þátt í því að gera menn að lærisveinum. — Postulasagan 9:36-42; Matteus 6:33; 28:19, 20.
Rzecz jasna dobre uczynki takich niewiast przede wszystkim mają związek z popieraniem spraw Królestwa i uczestniczeniem w dziele czynienia uczniów (Dzieje 9:36-42; Mateusza 6:33; 28:19, 20).
„Sköpunarsinnar“ — aðallega bókstafstrúarmenn úr röðum mótmælenda — hafa staðið á því fastara en fótunum að jörðin og alheimurinn séu innan við 10.000 ára gömul. Með því hyggjast þeir verja Biblíuna.
Próbując rzekomo bronić Pisma Świętego, tak zwani kreacjoniści — głównie sprzymierzeni z protestanckimi fundamentalistami — obstają przy tym, że ziemia wraz z całym wszechświatem istnieje nie więcej niż 10 000 lat.
Sérfræðingarnir sögðu auk þess: „Í löndum þar sem almenningur lifir á hefðbundnu Miðjarðarhafsmataræði . . . og fitan er aðallega fengin úr jómfrúarolíunni, er krabbamein sjaldgæfara en í löndum Norður-Evrópu.“
Stwierdzili, że „we wszystkich krajach, gdzie spożywa się typowe śródziemnomorskie potrawy, (...) w których głównym źródłem tłuszczu jest czysta oliwa, zachorowalność na raka jest niższa niż w krajach Europy Północnej”.
Það eru aðallega biblíutengd rit sem við lesum upp úr.
Oczywiście najczęściej czytamy na głos z Biblii oraz opartych na niej publikacji.
En í námi lítur hún allt öðruvísi út -- ofur- einfölduð vandamál, mikið af útreikningum -- aðallega unnin í höndunum.
Jednak w edukacji wygląda to nieco inaczej... Banalne zadania, mnóstwo liczenia...

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu aðallega w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.