Co oznacza á móti w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa á móti w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać á móti w Islandzki.
Słowo á móti w Islandzki oznacza kontra, od. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa á móti
kontranoun |
odadverb Monson forseti, við erum í sjöunda himni yfir að heyra þig tala og taka á móti leiðsögn þinni. Prezydencie Monson, bardzo cieszymy się, że mogliśmy posłuchać twojego głosu i otrzymać od ciebie naukę. |
Zobacz więcej przykładów
Hann tók vel á móti mér og heilsaði mér innilega. Zostałem przez niego bardzo ciepło przywitany. |
Færeyingar tóku á móti Bretum sem vinum. Legenda przedstawia ich jako braci. |
Sumarið 1900 hitti hann Russell á móti Biblíunemendanna eins og vottar Jehóva voru kallaðir á þeim tíma. Latem 1900 roku spotkał brata Russella na zgromadzeniu Badaczy Pisma Świętego, jak wówczas nazywali się Świadkowie Jehowy. |
Mós. 16:3-6), Ísmael er á móti öllum og allir á móti honum. – 1. Mós. 16:3-6); Ismael ‛jest przeciw każdemu, a ręka każdego jest przeciw niemu’ (Rodz. |
Sumir taka vel á móti okkur en aðrir hvorki skilja né virða trú okkar og tilbeiðslu. Niektórzy reagują przychylnie, inni zaś nie rozumieją ani nie darzą szacunkiem naszego sposobu oddawania czci Bogu. |
Ég brosti á móti og bauð henni Varðturninn og Vaknið! Odwzajemniłem uśmiech i zaproponowałem jej Strażnicę i Przebudźcie się! |
Flavia tók á móti sannleikanum og lét skírast. Flavia przyjęła prawdę z Biblii i została ochrzczona. |
Þeir nutu þvert á móti meira frelsis en hin vígða Ísraelsþjóð fortíðar hafði notið. Cieszyli się nawet większą wolnością niż ta, której w przeszłości zaznawali oddani Bogu Izraelici cieleśni. |
Getum við gert eitthvað ákveðið til að vinna á móti áhrifum hins synduga holds? Jakie praktyczne kroki możemy poczynić dla przeciwdziałania złym pragnieniom ciała? |
Við skulum standa einörð á móti slóttugum tilraunum hans til að tæla okkur til að syndga. Nie pozwólmy więc Szatanowi, by podstępnie wciągnął nas w pułapkę grzechu! |
Hvernig getum við tekið vel á móti þeim sem eru óvirkir? W jaki sposób moglibyśmy powitać nieczynnych głosicieli? |
(Matteus 23: 8-10) Þvert á móti ættu allir kristnir menn að vera prédikarar fagnaðarerindisins. Przeciwnie, wszyscy chrześcijanie mają być głosicielami dobrej nowiny (Dzieje 1:8). |
15 Skilningur okkar á spádómunum hefur aftur á móti skýrst samhliða framvindunni í heiminum. 15 W miarę rozwoju wydarzeń lepiej pojmujemy proroctwa. |
Þeir gleðjast yfir óförum annarra, ímynda sér að það styrki aftur á móti þeirra eigin stöðu. Cieszą się z cudzych niepowodzeń, ponieważ jak sądzą, stawia to ich samych w korzystniejszym świetle. |
Guð er á móti svona hátterni. Bóg jest przeciwny tym złym rzeczom. |
Guð sagði Nóa að hafa hlutföllin einn á móti tíu milli hæðar og lengdar. Według podanych przez Boga wymiarów stosunek długości arki do jej wysokości wynosił 10 do 1. |
Tökum hlýlega á móti trúsystkinum. Serdecznie witajmy współwyznawców |
Líkurnar á að þetta takist í fyrstu tilraun eru 1 á móti 3.628.800. Prawdopodobieństwo dokonania tego za pierwszym razem wynosi 1 do 3 628 800 |
Tvö slík á móti konungum Encamp þá enn Dwa takie przeciwieństwie królów obozem nich nadal |
Áður en leið á löngu höfðu ofsóknir hafist og múgur sameinast á móti hinum heilögu. Nie minęło wiele czasu, a zaczęły się prześladowania i organizowanie wrogich Świętym bojówek. |
Að flytja ræðu á móti sem er túlkuð á sebúanó. Na kongresie wygłaszam wykład, który jest tłumaczony na cebuański |
Ég heiti ykkur að hann er reiðubúinn að taka á móti ykkur. Obiecuję, że On czeka, aby was przyjąć. |
(Esrabók, 3. kafli) En grannþjóðirnar settu sig upp á móti endurreisninni og hugðust vinna hinum heimkomnu Gyðingum tjón. Owszem, odbudowano ołtarz i położono fundamenty świątyni (Ezdrasza, rozdział 3). |
Það held ég ekki; þvert á móti. Nie sądzę. Myślę, że wręcz przeciwnie. |
Við skulum veita skyldfólki okkar tækifæri til að taka á móti helgiathöfnum upphafningar. Dajmy naszym zmarłym krewnym sposobność otrzymania obrzędów wyniesienia. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu á móti w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.