Wat betekent हाथ-पैर मारना in Hindi?

Wat is de betekenis van het woord हाथ-पैर मारना in Hindi? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van हाथ-पैर मारना in Hindi.

Het woord हाथ-पैर मारना in Hindi betekent strijden, moeite hebben met, kampen, veldslag, strijd. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord हाथ-पैर मारना

strijden

(struggle)

moeite hebben met

(struggle)

kampen

(struggle)

veldslag

(struggle)

strijd

(struggle)

Bekijk meer voorbeelden

आपको पानी में उतरकर हाथ-पैर मारने से ही तैरना आ सकता है।
Je moet het water in en erin rondspartelen.
कितने ही हाथ-पैर मार ले, मगर क्या तू मुसीबत से बच पाएगा?
of krachtsinspanningen je uit de ellende houden?
मुझे लगता है कि खुद को छुड़ाने के लिए मुझे और हाथ-पैर मारने चाहिए थे।
Ik heb het gevoel dat ik me nog meer had moeten verzetten.
इसलिए वह बेवजह इधर-उधर हाथ-पैर मारता है और कभी-कभी अपने ही मुँह पर मार लेता है, जिससे वह एकदम चौंक जाता है और बाद में रोने लगता है।
Daardoor zwaait hij in het wilde weg met zijn armpjes en slaat hij, tot zijn eigen verbazing en schrik, zich zelfs in het gezicht.
(१ पतरस २:१७) कल्पना कीजिए कि एक जहाज़ के डूबने पर आप बच गए हैं, और अब डूबने से बचने के लिए अपने आपको पानी में हाथ-पैर मारते हुए पाते हैं।
Stel u voor dat u een schipbreuk overleeft, in het water bent beland en u nu drijvende probeert te houden.
उसने डूबने से बचने के लिए शायद कुछ देर हाथ-पैर मारे होंगे। समुंदर के हिलोरे लेते पानी और लहरों के बीच से उसने देखा होगा कि जहाज़ तेज़ी से चला जा रहा है।
Misschien worstelde en spartelde hij nog even, terwijl hij de afstand tussen hem en het schip snel groter zag worden.
दूसरे देशों के कुछ विद्यार्थियों को जब हमने देखा कि किस तरह उन्हें अँग्रेज़ी सीखने के लिए हाथ-पैर मारने पड़ रहे हैं, तो हमें एक झलक मिली कि दूसरी भाषा सीखने के लिए हमें भी कैसी मुश्किलों का सामना करना पड़ेगा।
Door om te gaan met de buitenlandse studenten die met het Engels worstelden, kregen we een voorproefje van de problemen waarmee we bij het leren van een andere taal te maken zouden krijgen.
डर के मारे तुम्हारे हाथ-पैर ढीले न पड़ें।
laat je niet door angst verlammen.
शुक्र है कि पिस्तौल खाली थी, मगर दहशत के मारे मेरे हाथ-पैर ठंडे पड़ गए थे।”
Gelukkig zat er geen kogel in, maar ik stierf bijna van angst.”
मगर सच तो यह है कि जैसे ही मुझे चाकू लगा, डर के मारे मेरे हाथ-पैर ढीले पड़ गए।
Maar toen hij me met een mes gestoken had, raakte ik verlamd van angst.
एक आम प्रभाव है हाथ-पैर में कमज़ोरी आना या लकवा मारना
Een veel voorkomende handicap is zwakte of verlamming van de bovenste en onderste ledematen.
(मत्ती 5:21, 22; लूका 6:45) आप ऐसे इंसान के बारे में क्या सोचेंगे जिसे कंप्यूटर गेम में दिखाए लोगों को छुरा भोंकने, गोली मारने, उनके हाथ-पैर काटने और उन्हें जान से मार डालने में मज़ा आता है?
(Mattheüs 5:21, 22; Lukas 6:45) Wat moet je van iemand denken die het leuk vindt denkbeeldige personen te verminken, overhoop te steken, neer te schieten of op een andere manier te doden?
जैसे, अगर एक वीडियो या कंप्यूटर गेम ऐसा है जिसमें खिलाड़ी किसी के हाथ-पैर काटकर उसे मार डालते हैं या फिर लुचपन के घिनौने काम करते हैं, तो इसे महज़ एक मज़ेदार खेल नहीं कहा जा सकता!
Het is toch geen onschuldig vermaak als een computerspel voorschrijft dat de spelers verminken en doden of zich zeer immoreel gedragen?
+ उन्होंने उन दोनों को मार डाला, उनके हाथ-पैर काट डाले और उनकी लाशें हेब्रोन में तालाब के पास लटका दीं।
Ze hakten hun handen en voeten af en hingen hen op+ bij de vijver in He̱bron.
दिसंबर १९४५ में, मैं एक अस्पताल के वॉर्ड में पड़ा था। मेरे हाथों और पैरों को छोड़ मेरे पूरे शरीर को लकवा मार गया था।
In december 1945 lag ik op een ziekenhuiszaal, helemaal verlamd, met uitzondering van mijn handen en voeten.
ज़रा सोचिए, जब उसके हाथों और पैरों में बड़े-बड़े कीले ठोके गए, तो वह दर्द के मारे किस कदर तड़प उठा होगा।
Denk aan de ondraaglijke pijn die hij moet hebben gevoeld toen er grote spijkers door zijn handen en voeten werden gedreven om hem aan de paal te nagelen (Johannes 19:1, 16-18).
उन्होंने मेरे हाथ पीठ के पीछे बाँध दिए और पैर के तलवों पर मोटी रस्सियों से बुरी तरह मारने लगे।
Ze bonden mijn handen achter mijn rug en sloegen keihard met touwen op mijn voetzolen.
अत्तार लिखते हैं कि उन्हे तीन सौ कोड़े मारे गए, देखने वालों ने पत्थर बरसाए, हाथ में छेद किए और फिर हाथों-पैरों का काट दिया गया।
Of elders: "Driemaal zalig de stervelingen, die, nadat zij dit hebben aanschouwd, naar de Hades gaan.
30 और जब उसने ऐसा कहा, खुशी के मारे उसने अपने हाथों को जोर से जकड़ा, कई बातें कहते हुए जिसे समझ नहीं पाया; और जब उसने ऐसा किया, उसने हाथ से राजा लमोनी को पकड़ा, और देखो वह उठा और अपने पैरों पर खड़ा हो गया ।
30 En toen zij dat had gezegd, vouwde zij haar handen ineen, en zij was vol vreugde en sprak vele woorden die niet werden verstaan; en toen zij dat had gedaan, nam zij de koning, Lamoni, bij de hand, en zie, hij richtte zich op en ging staan.
14 उठो और मेरे पास आओ, ताकि तुम अपने हाथों को मेरे बगल में डाल सको, और मेरे हाथों और पैरों के कीलों के निशान को महसूस कर सको, ताकि तुम जान सको कि मैं ही इस्राएल का परमेश्वर हूं, और पूरी पृथ्वी का परमेश्वर हूं, और मैं संसार के पापों के लिए मारा गया था ।
14 Sta op en nader tot Mij om uw hand in mijn zijde te asteken, en ook om de tekens van de nagels in mijn handen en in mijn voeten te bvoelen, opdat u zult weten dat Ik de cGod van Israël en de God van de gehele daarde ben, en ben gedood voor de zonden van de wereld.
१९१५ में इट्ली में हुए एक भूईंडोल में ३२,६१० जानें चली गयीं; १९२० में चीन में हुए एक और भूईंडोल ने २,००,००० जानें ली; जापान में १९२३ में, ९९,३०० लोग मर गए; १९३५ में उस इलाके में, जो अब पाकिस्तान कहलाता है, २५,००० लोगों ने अपनी जानें गवाँ दी; तुर्की में १९३९ में, ३२,७०० मर गए; १९७० में पेरु में, ६६,८०० मारे गए; १९७६ में चीन के २,४०,००० लोग (कुछेक कहते हैं ८,००,०००) मर गए; १९८८ में आरमीनिया में रहनेवाले २५,००० लोग अपनी जान से हाथ धो बैठे।
In 1915 kostte een aardbeving in Italië 32.610 mensenlevens; in 1920 stierven in China door nog een aardbeving 200.000 mensen; in 1923 kwamen in Japan 99.300 mensen om; in 1935 verloren in wat nu Pakistan is 25.000 mensen het leven; in 1939 stierven in Turkije 32.700 mensen; in 1970 lieten in Peru 66.800 mensen het leven; in 1976 kwamen in China 240.000 (volgens sommigen 800.000) mensen om; in 1988 verloren in Armenië 25.000 mensen het leven.

Laten we Hindi leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van हाथ-पैर मारना in Hindi, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Hindi.

Ken je iets van Hindi

Hindi is samen met Engels een van de twee officiële talen van de Indiase regering. Hindi, geschreven in het Devanagari-schrift. Hindi is ook een van de 22 talen van de Republiek India. Als veelzijdige taal is Hindi de vierde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees, Spaans en Engels.