Wat betekent fitnah in Indonesisch?
Wat is de betekenis van het woord fitnah in Indonesisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van fitnah in Indonesisch.
Het woord fitnah in Indonesisch betekent laster, Laster. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord fitnah
lasternoun Yang kita tahu tentang imannya, itu adalah fitnah. Wat we weten over zijn geloof, is alleen deze ene laster. |
Laster
Fitnah merupakan batu sandungan bagi orang lain, khususnya bagi korban fitnah itu. Laster vormt een struikelblok voor anderen, vooral voor degene die belasterd wordt. |
Bekijk meer voorbeelden
Kita melihat banyak sekali anak difitnah dan dibuat merasa diri kecil atau tidak berarti oleh orangtua mereka. Een ontzaglijke hoeveelheid kinderen wordt door de ouders voortdurend bekritiseerd en krijgt het gevoel dat zij klein of onbeduidend zijn. |
Orang Israel diperintahkan: ”Janganlah engkau pergi kian ke mari menyebarkan fitnah di antara orang-orang sebangsamu.” De Israëlieten werd geboden: „Ga niet rond om laster te verbreiden onder uw volk” (Leviticus 19:16, New International Version). |
Dia tidak memfitnah dengan lidahnya. —Mz. Hij lastert niet met zijn tong. — Ps. |
Mereka diejek dan difitnah, dikejar-kejar massa, dan dipukuli. Zij werden bespot en belasterd, achternagezeten door het gepeupel en geslagen. |
Apa perbedaan antara gosip dan fitnah? Wat is het verschil tussen geklets en laster? |
Tetapi yang kutuliskan kepada kamu ialah, supaya kamu jangan bergaul dengan orang, yang sekalipun menyebut dirinya saudara, adalah orang cabul, kikir, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk atau penipu; dengan orang yang demikian jangan kamu sekali-kali makan bersama-sama.”—1 Korintus 5:9-11. Maar nu schrijf ik u, niet langer in het gezelschap te verkeren van iemand, een broeder genoemd, die een hoereerder of een hebzuchtig persoon of een afgodendienaar of een beschimper of een dronkaard of een afperser is, en met zo iemand zelfs niet te eten.” — 1 Korinthiërs 5:9-11. |
3 ”Aku tahu kesusahanmu dan kemiskinanmu—namun engkau kaya—dan fitnah mereka, yang menyebut dirinya orang Yahudi, tetapi yang sebenarnya tidak demikian: sebaliknya mereka adalah jemaah Iblis.” 3 „Ik ken uw verdrukking en armoede — doch gij zijt rijk — en de laster van de zijde van hen die zeggen dat zij joden zijn en het evenwel niet zijn, maar die een synagoge van Satan zijn” (Openbaring 2:9). |
Betapa merugikankah gosip yang jahat, atau fitnah itu? Hoe schadelijk is boosaardig geklets, of laster? |
3 Di Penyingkapan 12:9, Setan disebut Iblis, yang berarti ”Pemfitnah”. 3 In Openbaring 12:9 wordt Satan ook ‘Duivel’ genoemd, wat ‘Lasteraar’ betekent. |
(5:1–6:20) Karena ”sedikit ragi mengkhamiri seluruh adonan”, semua pezinah yang tidak mau bertobat, orang-orang yang tamak, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk, atau penipu harus dipecat. Aangezien „een weinig zuurdeeg het gehele deeg doet gisten”, moeten onberouwvolle hoereerders, hebzuchtige personen, afgodendienaars, beschimpers, dronkaards of afpersers uit de gemeente gesloten worden. |
Ada perilaku buruk yang dapat menghancurkan rumah tangga, juga keluarga, dan beberapa di antaranya adalah fitnah, mengucapkan hal-hal yang buruk, mencari-cari kesalahan di pihak orang tua maupun anak-anak. Er zijn destructieve termieten die het op het huisgezin hebben voorzien, en dat zijn achterklap, kwaadspreken, muggenzifterij van de kant van de ouders of kinderen. |
Sungguh kita hidup pada saat yang mana Paulus telah wahyukan, ketika “manusia akan mencintai dirinya sendiri, dan menjadi hamba uang, membual, menyombongkan diri, pemfitnah, pemberontak terhadap orang tua dan tidak tahu berterima kasih, dan tidak tahu agama, tidak tahu mengasihi, tidak mau berdamai, suka menjelekkan orang, tidak dapat mengekang diri, garang tidak suka yang baik, ... lebih menuruti hawa nafsu dari pada menuruti Allah; Wij leven inderdaad in de tijd waar Paulus van geprofeteerd heeft, waarin ‘de mensen [...] zelfzuchtig [zullen] zijn, geldgierig, pochers, vermetel, kwaadsprekers, aan hun ouders ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig. |
Jawabannya terdapat dalam ayat Alkitab, ”Buanglah semuanya ini, yaitu marah, geram, kejahatan, fitnah, dan kata-kata kotor yang keluar dari mulutmu. Het antwoord blijkt uit de volgende bijbelpassage: „Doet ze nu werkelijk alle van u weg: gramschap, toorn, slechtheid, schimpend gepraat en ontuchtige taal uit uw mond. |
Kegagalan pemerintahan manusia khususnya nyata dewasa ini ketika banyak sekali penguasanya terbukti sebagai ’pencinta diri sendiri, pencinta uang, congkak, angkuh, tidak loyal, tidak suka bersepakat, pemfitnah, tidak mempunyai pengendalian diri, garang, tidak mengasihi kebaikan, pengkhianat, besar kepala karena sombong’. —2 Tim. Dat de heerschappij van mensen een mislukking is, blijkt vooral in deze tijd, nu zo veel regeerders hebben bewezen ’zichzelf lief te hebben, het geld lief te hebben, aanmatigend te zijn, hoogmoedig, deloyaal, niet ontvankelijk voor enige overeenkomst, kwaadsprekers, zonder zelfbeheersing, heftig, zonder liefde voor het goede, verraders en opgeblazen van trots’ (2 Tim. |
Yang terpenting, orang-orang yang tulus diberi kesempatan untuk mendengar fakta-fakta yang bertolak belakang dengan komentar fiktif dan tidak masuk akal tentang Saksi-Saksi, selain itu, orang-orang yang kepercayaannya telah difitnah dapat mempertunjukkan perasaan mereka akan apa yang mereka junjung. Bovenal kregen oprechte personen de gelegenheid de feiten over de Getuigen te horen in plaats van fictieve en onzinnige uitlatingen, en degenen wier overtuiging was belasterd, konden laten zien hoe zij denken over wat hun dierbaar is. |
20. (a) Berkenaan sidang Allah, apa yang dapat terjadi atas seorang pemfitnah yang tidak bertobat? 20. (a) Wat kan er voor zover het Gods gemeente betreft, met een onberouwvolle lasteraar gebeuren? |
Itu bertanggung jawab atas hal-hal yang merugikan seperti fitnah dan ajaran palsu. Ze is verantwoordelijk voor schadelijke dingen als laster en valse leer (Leviticus 19:16; 2 Petrus 2:1). |
Apakah kita yang telah mengambil nama Kristus telah tergelincir dalam pola-pola fitnah, pembicaraan yang jahat, dan penggambaran sosok yang buruk? Hebben wij, die de naam van Christus op ons genomen hebben, ons onbewust laten verleiden tot laster, kwaadsprekerij en verbitterde vooroordelen? |
11 Sayang sekali, Hawa tidak menolak pernyataan dusta dan fitnah ini. 11 Helaas trok Eva deze leugenachtige, lasterlijke verklaring niet in twijfel. |
(Lihat juga Fitnah) (Zie ook Laster) |
Itu fitnah, Anda tidak bisa melakukan itu! Dat is laster, dat mag niet! |
Dengan memberontak melawan Allah, malaikat ini menjadikan dirinya sendiri suatu setan (yang berarti ”penentang”) dan suatu iblis (yang berarti ”pemfitnah”).—Bandingkan Yehezkiel 28:13-15. Door tegen God in opstand te komen, maakte deze engel zich tot een satan (wat „tegenstrever” betekent) en een duivel (wat „lasteraar” betekent). — Vergelijk Ezechiël 28:13-15. |
Kata ”menuduh” merupakan terjemahan dari ungkapan bahasa Aram yang juga dapat diterjemahkan ”memfitnah”. Het woord „beschuldigd” is een vertaling van een Aramese uitdrukking die ook met „belasterd” weergegeven kan worden. |
Mengapa hamba-hamba Allah hendaknya tidak takut sewaktu mereka difitnah orang-orang yang menentang mereka? Waarom behoeven Gods dienstknechten niet bevreesd te zijn wanneer zij door menselijke tegenstanders worden belasterd? |
Karena nama itu telah dicela dan difitnah sejak awal sejarah manusia. Omdat hij vanaf het allereerste begin van de menselijke geschiedenis is gesmaad en belasterd. |
Laten we Indonesisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van fitnah in Indonesisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Indonesisch.
Geüpdatete woorden van Indonesisch
Ken je iets van Indonesisch
Indonesisch is de officiële taal van Indonesië. Indonesisch is een standaard Maleisische taal die officieel werd geïdentificeerd met de onafhankelijkheidsverklaring van Indonesië in 1945. Maleis en Indonesisch lijken nog steeds vrij veel op elkaar. Indonesië is het vierde meest bevolkte land ter wereld. De meerderheid van de Indonesiërs spreekt vloeiend Indonesisch, met een percentage van bijna 100%, waardoor het een van de meest gesproken talen ter wereld is.