Wat betekent batu nisan in Indonesisch?
Wat is de betekenis van het woord batu nisan in Indonesisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van batu nisan in Indonesisch.
Het woord batu nisan in Indonesisch betekent grafsteen, zerk, epitaaf, grafzerk, grafsteen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord batu nisan
grafsteennoun (Een op een graf geplaatste gedenksteen, vaak voorzien van een inscriptie met naam en geboortedatum en sterfdatum van de overleden persoon.) Atau ini hanya tentang batu nisanmu dan ingin menulis sesuatu yang berbeda di atas batu nisanmu? Of gaat dit om je grafsteen, om er iets anders op te kunnen schrijven? |
zerknoun (Een op een graf geplaatste gedenksteen, vaak voorzien van een inscriptie met naam en geboortedatum en sterfdatum van de overleden persoon.) |
epitaafnoun (Een op een graf geplaatste gedenksteen, vaak voorzien van een inscriptie met naam en geboortedatum en sterfdatum van de overleden persoon.) |
grafzerknoun (Een op een graf geplaatste gedenksteen, vaak voorzien van een inscriptie met naam en geboortedatum en sterfdatum van de overleden persoon.) Dalam melakukannya, saya menghadapi penentangan ketika saya ingin mencantumkan istilah tempat beristirahat pada batu nisannya. Daarbij stuitte ik op tegenwerking, omdat ik het woord rustplaats op de grafzerk wilde hebben. |
grafsteennoun (herdenkingssteen op een graf) Batu nisan ini mungkin masih menjadi masa depanmu. Deze grafsteen kan nog steeds jouw toekomst zijn. |
Bekijk meer voorbeelden
" Batu nisan tidak layak bagi mereka yang tidak menepati janji. " " Mensen die hun beloften niet nakomen, verdienen geen grafschrift. " |
Dan untuk siapa " batu-batu nisan " itu? en voor wie zijn die stenen? |
Sebuah gambar batu nisan muncul di layar komputer bersama dengan sebuah foto dan riwayat singkat sang almarhum. Er verschijnt een afbeelding van een grafsteen op het computerscherm samen met een foto en een korte persoonsbeschrijving van de overledene. |
Bahkan tak ada batu nisan? Niet eens een fatsoenlijke grafsteen? |
sudah kudapatkan batu nisan milik Silas. Heb de Silas's grafsteen. |
Lihat batu nisan ini. Kijk naar die grafstenen. |
Amigo Anda hanya menulis tulisan di batu nisan saya. Amigo, je hebt net m'n grafschrift geschreven. |
Oh, kumohon, roh, katakan aku masih bisa menghilangkan nama yang tertulis di batu nisan itu! Alstublieft zeg dat ik de tekst op die steen kan uitwissen. |
sekarang berikan padaku batu nisannya. Geef me nu de grafsteen. |
Di batu nisannya tertulis slogan WSPU berbunyi "Perbuatan bukan kata-kata". Op haar graf staat de slogan van de WSPU: "Deeds not words" (geen woorden maar daden). |
Ingatlah untuk memahat batu nisanku. Vergeet dat niet op mijn grafsteen te zetten. |
Ada kutipan di salah satu batu nisan di kuburan. Er staat een citaat op een van de grafstenen op de begraafplaats: |
Tulisan yang ia inginkan pada batu nisan nya berbunyi sebagai berikut: Ini makam Tevfik Esenç. Op zijn grafsteen staat, vertaald: "Dit is het graf van Tevfik Esenç. |
Sebuah batu nisan yang terakhir di atas bukit. Een laatste grafsteen op de heuvel. |
+ 17 Lalu dia bertanya, ”Batu nisan yang saya lihat di sana itu punya siapa?” + 17 Toen zei hij: ‘Wat is dat voor een grafsteen die ik daar zie?’ |
Ada rumah kosong di Kew Gardens... dan batu nisan di pemakaman Hampstead. Er is een dichte broeikas in Kew Gardens en de scheve tombe op het Hampstead Kerkhof. |
Baru-baru ini saya merasa terkesan untuk memperbaiki batu nisan pada makam orang tua saya. Onlangs vond ik het nodig om de grafsteen op het graf van mijn ouders te vervangen. |
atau hanya trik untuk mengalihkan perhatianku sementara Shane pergi dengan batu nisanku? Was het'n trucje om me af te leiden terwijl Shane er met de grafsteen vandoor ging? |
Dan ketika ayahnya meninggal, John menulis di batu nisan ayahnya... En toen zijn vader stierf, schreef John zijn grafschrift: |
Mungkin tanggal di batu nisannya benar. De datum op haar grafsteen klopt waarschijnlijk. |
(1Sam 10:2) Dua Raja-Raja 23:17 juga menyebut sebuah ”batu nisan” sebagai penanda sebuah kuburan. In 2 Koningen 23:17 is ook sprake van een „grafsteen” die als markering van een grafstede diende. |
Semua batu nisan mereka yang berjejeran. Al die grafstenen op een rij. |
Pesan di batu nisan yang layak untukmu. " Een waardig grafschrift.' |
Apa yang harus kutulis di batu nisanmu? Welke naam mag ik op uw grafsteen zetten mijnheer? |
inti dari batu nisan itu adalah darah Qetsiyah yang mengering. De kern daarvan bestaat uit Qetsiyahs versteende bloed. |
Laten we Indonesisch leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van batu nisan in Indonesisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Indonesisch.
Geüpdatete woorden van Indonesisch
Ken je iets van Indonesisch
Indonesisch is de officiële taal van Indonesië. Indonesisch is een standaard Maleisische taal die officieel werd geïdentificeerd met de onafhankelijkheidsverklaring van Indonesië in 1945. Maleis en Indonesisch lijken nog steeds vrij veel op elkaar. Indonesië is het vierde meest bevolkte land ter wereld. De meerderheid van de Indonesiërs spreekt vloeiend Indonesisch, met een percentage van bijna 100%, waardoor het een van de meest gesproken talen ter wereld is.