Hvað þýðir sehnsucht í Þýska?
Hver er merking orðsins sehnsucht í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sehnsucht í Þýska.
Orðið sehnsucht í Þýska þýðir löngun, fortíðarþrá, nostalgía, þrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sehnsucht
löngunnounfeminine Die vertrauensvolle Erwartung und Sehnsucht nach den verheißenen Segnungen der Rechtschaffenheit. Örugg vænting og löngun eftir blessunum réttlætisins, sem lofað hefur verið. |
fortíðarþránounfeminine |
nostalgíanounfeminine |
þránounfeminine Dieser neue Tag brach an, als eine Seele voll tiefer Sehnsucht um göttliche Führung betete. Sá dagur rann upp þegar sál ein baðst fyrir af djúpri þrá eftir að hljóta guðlega leiðsögn. |
Sjá fleiri dæmi
Wie viele unserer Sehnsüchte bleiben jedoch unerfüllt! En hversu oft bregðast ekki vonir okkar? |
Diese göttlichen Eigenschaften und Sehnsüchte kann man nicht auf Pinterest oder Instagram posten. Ekki er hægt að pósta þessum guðlegu eiginleikum og þrám í Pinterest eða birta það í Instagram. |
Die Lektion dieser Daten, die ich Ihnen hinterlassen möchte, ist, dass unsere Sehnsüchte und unsere Bedenken zu einem gewissen Grade übertrieben sind, weil wir in uns die Fähigkeit haben, jenes Erzeugnis zu kreieren, das wir beständig verfolgen, wenn wir eine Erfahrung wählen. Lexían sem ég vil skilja eftir með ykkur frá þessum gögnum er að okkar langanir og áhyggkjur okkar eru bæði upp að vissu marki yfirblásin, vegna þess að við höfum innan okkur eiginleikann að búa til þann munað sem við erum í sífellu að elta þegar við veljum reynslu. |
Ich spürte, wie sehr sie sich wünschte, wieder in den Tempel zu gehen, und ich wusste, dass ihre Sehnsucht bei Gott Gefallen fand. Ég gat séð hversu mjög hana langaði til að fara í musterið og ég vissi að löngun hennar var Guði þóknanleg. |
Fern packte jedes Mal die Sehnsucht, wenn sie das Meer sah. Fern fékk heimþrá í hvert sinn sem hún sá til sjávar. |
Der eine oder andere mag diese Sehnsucht unterdrücken und seine Seele diesem Ruf verschließen. Sumir bæla hugsanlega þessa löngun niður og deyfa sál sína gagnvart kallinu. |
Vier Monate später fühlte ich jedoch in meinem Innern einen tiefen Schmerz und war von Sehnsucht ergriffen. En eftir fjóra mánuði fór mér að líða mjög illa og ég fylltist söknuði. |
In unserer Sehnsucht geben wir dann möglicherweise einen Fehlalarm. Í ákefð okkar gætum við sent út falska viðvörun. |
Der Typus des östlichen Gartens unterscheidet sich zwar von seinem westlichen Gegenstück, aber auch er läßt die Sehnsucht nach dem Paradies erkennen. Enda þótt stíllinn sé nokkuð ólíkur vestrænum görðum endurspegla garðar Austurlanda einnig paradísarþrá mannsins. |
IN Anbetracht der Sehnsucht des Menschen nach dem Paradies und seiner großen und kleinen Versuche, es wiederzuerschaffen, müßte die Erde heute eigentlich ein wahres Paradies sein. ÞEGAR litið er á þrá mannsins eftir paradís og allar tilraunir hans til að endurskapa hana skyldi maður ætla að jörðin væri orðin raunveruleg paradís. |
Ob Gott Menschen zieht, hängt von ihren eigenen Sehnsüchten ab. Það er háð löngunum fólks hvort Guð dregur það til sín. |
Dieser neue Tag brach an, als eine Seele voll tiefer Sehnsucht um göttliche Führung betete. Sá dagur rann upp þegar sál ein baðst fyrir af djúpri þrá eftir að hljóta guðlega leiðsögn. |
Liebe Schwestern, ich gebe Zeugnis von der Kraft und Macht des Gebets, wenn wir dem Vater im Himmel von unseren tiefsten Sorgen und Sehnsüchten erzählen, und dass wir Antworten erhalten, wenn wir uns an den Schriften und den Worten der lebenden Propheten „weiden“. Ég vitna um styrk og kraft bænarinnar er við tjáum himneskum föður okkar dýpsta sársauka og þrá og svörin sem við fáum er að við „endurnærumst af“ ritningunum og orðum hinna lifandi spámanna. |
Solche Sehnsüchte können zur Sünde führen, falls sie nicht gezügelt werden. Slíkar langanir geta leitt til syndar ef þær eru látnar hömlulausar. |
Voller Sehnsucht sagte er, dass er selbst in den Himmel an die Seite seines Vaters zurückkehren würde (Johannes 14:28; 17:5). (Jóhannes 14:28; 17:5) Hann sagði fylgjendum sínum frá voninni sem Jehóva veitir ‚litlu hjörðinni‘ — voninni um að búa á himnum og ríkja með konunginum Messíasi. |
Sie nahmen einen menschlichen Körper an, um ihre sexuellen Sehnsüchte an den Töchtern der Menschen zu befriedigen (1. Þeir holdguðust sem menn til að fullnægja löngun sinni í kynlíf með dætrum mannanna. (1. |
Überlegen wir einmal: Warum sollten wir die angeborene Sehnsucht nach der Ewigkeit — den sehnlichen Wunsch, für immer zu leben — haben, wenn der Schöpfer es gar nicht vorhatte, diesen Wunsch zu erfüllen? Hugsaðu þér: Af hverju er okkur ásköpuð löngun í eilíft líf ef það var ekki ætlun skaparans að svala henni? |
Diese Sehnsucht nach Wärme. Þessi þétting býr til hita. |
Ich glaubte, nur ich würde diese unheimliche innere Leere und die schreckliche Sehnsucht nach meinem Vater verspüren. Mér fannst ég vera eina manneskjan sem hefði þetta mikla tómarúm hið innra og gríðarlegan söknuð eftir föður mínum. |
Typische Reaktionen sind Sehnsucht nach dem Verstorbenen, starke Stimmungsschwankungen oder Weinkrämpfe. Margir fá grátköst, skapsveiflur eða finna fyrir sárum söknuði. |
Oh, Gott, meine Titten haben Sehnsucht nach dir! Júllurnar mína ūrá ūig. |
Die vertrauensvolle Erwartung und Sehnsucht nach den verheißenen Segnungen der Rechtschaffenheit. Örugg vænting og löngun eftir blessunum réttlætisins, sem lofað hefur verið. |
Die Phase des Sichabfindens: Mit Sehnsucht einhergehende Traurigkeit; überwiegend angenehme Erinnerungen an den Verstorbenen, zuweilen sogar mit Humor gefärbt. Þegar jafnvægi er að nást á ný: Dapurleiki með þrá eftir því sem áður var; fleiri ánægjulegar minningar um hinn látna, jafnvel með keim af kímni. |
Sie kann doch nichts dafür, wenn sie Sehnsüchte und Träume weckt! Þó hún veki vonir og þrár, þá er það ekkert henni að kenna. |
Vielleicht war er insgeheim eher durch ihr offensichtlich Sehnsucht nach seiner alten Firma geschmeichelt. Kannski var hann leynilega fremur flattered með fram löngun sína til aldraðra fyrirtæki hans. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sehnsucht í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.