Hvað þýðir Schlüssel í Þýska?
Hver er merking orðsins Schlüssel í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Schlüssel í Þýska.
Orðið Schlüssel í Þýska þýðir lykill, Lykill, dulritunarlykill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Schlüssel
lykillnounmasculine (Ein Gegenstand zum Öffnen und Schließen eines Schlosses.) Wenn es einen Schlüssel gibt, dann gibt es auch eine Tür. Ef það er lykill þá hlýtur að vera dyr. |
Lykillnoun (Werkzeug zum Öffnen eines Schlosses) Ein Schlüssel zum Erfolg: Die neue Familie geht vor. Lykill að árangri: Láttu nýju fjölskylduna þína ganga fyrir. |
dulritunarlykillnoun |
Sjá fleiri dæmi
„Zum Abschluss möchte ich Zeugnis geben – und mit meinen nunmehr 90 Lebensjahren weiß ich, wovon ich spreche. Je älter man wird, desto mehr stellt man fest, dass die Familie den Mittelpunkt im Leben darstellt und der Schlüssel für unser ewiges Glück ist. „Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. |
Der Schlüssel zu geistigem Schutz Lykillinn að andlegri vernd |
Schlüssel schließen etwas auf. Lyklar opna hluti. |
„Der Schlüssel dazu ist der Mechanismus des Seeigelzahns“, so Gilbert. „Lausnin er fólgin í aðferð ígulkersins,“ segir Gilbert. |
lhr Schlüssel, Sir Lykillinn þinn |
Keine Überprüfung möglich: Schlüssel fehlt Ekki hægt að sannreyna: lykil vantar |
15 Min. Was ist der Schlüssel zu wahrem Glück? 15 mín.: Hvað veitir sanna hamingju? |
Hier haben Sie den Schlüssel für lhre Zelle. Ūú hefur lykil ađ klefanum. |
„Wo sind denn bloß die Schlüssel?“ „Hvar voru lyklarnir?“ |
Ich gab dir Karte und Schlüssel nicht damit du an der Vergangenheit festhältst. Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina. |
Diese Datei ist ein privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die KGpg-Schlüsselverwaltung, um ihn zu importieren Þetta er leynilykill! Vinsamlega notaðu kgpg lyklastjórnunarkerfið til að flytja inn |
Wer hatte die Schlüssel, Sir? Hver var međ lykilinn? |
Und genau hier lag der Schlüssel zur Lösung des Problems — in den heiligen Schriften. (Lies Psalm 119:97-101.) Þótt allir viðstaddir hafi haft mjög sterkar skoðanir virtu þeir allir orð Guðs og þar var að finna lausnina á þessari deilu. – Lestu Sálm 119:97-101. |
Hier ist mein Schlüssel. Hér er lykillinn minn. |
* Wir können Begriffe wie Endowment, Verordnung, Siegelung, Priestertum, Schlüssel sowie weitere Begriffe im Zusammenhang mit dem Gottesdienst im Tempel gemeinsam erkunden. * Við getum uppgötað saman merkingu hugtaka eins og musterisgjöf, helgiathöfn, innsiglun, prestdæmi, lyklar og önnur orð sem tengjast musterisþjónustu. |
Sie schrie: " Endlich! " Zu ihren Eltern, als sie den Schlüssel im Schloß umdrehte. Hún æpti: " Að lokum! " Til foreldra hennar, sem hún sneri inni í lás. |
* Elija übergibt die Schlüssel der Siegelungsvollmacht in die Hände von Joseph Smith, LuB 110:13–16. * Elía felur Joseph Smith lykla innsiglunarvaldsins, K&S 110:13–16. |
" Die Fenster sind befestigt und ich habe den Schlüssel aus der Tür genommen. " The gluggar eru fest og ég hef tekið lykilinn út um dyrnar. |
Sie gab mir den Schlüssel Hún lét mig fá lykilinn |
Die Familie stellt den Mittelpunkt im Leben dar und ist der Schlüssel zu ewigem Glück. Fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. |
Für Endbenutzerzertifikate/Schlüssel Fyrir notenda skírteini/lykla |
KGpg wird nun den Dialog zum Erstellen der Schlüssel aufrufen, um ein SchlÃ1⁄4sselpaar zum Ver-und EntschlÃ1⁄4sseln zu erzeugen KGpg mun nú ræsa lyklagerðarglugga til að búa til þitt eigið par af lyklum til að dulkóða og afkóða með |
Schlüssel zum Familienglück Farsælt fjölskyldulíf |
Es hat die Schlüssel des Dienstes von Engeln, des Evangeliums der Umkehr und der Taufe inne (LuB 13). Það hefur lykla að englaþjónustu og fagnaðarerindi iðrunar (K&S 13). |
Schlüssel wird exportiert Flyt út lykil |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Schlüssel í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.