Hvað þýðir nachgewiesen í Þýska?

Hver er merking orðsins nachgewiesen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nachgewiesen í Þýska.

Orðið nachgewiesen í Þýska þýðir ákveðinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nachgewiesen

ákveðinn

Sjá fleiri dæmi

In rund 5 % aller nosokomialen Infektionen wird ein methicillin-resistenter Staphylococcus aureus (MRSA) nachgewiesen.
Tiltekinn fjölónæmur stafylokokkur (Staphylococcus aureus ,MRSA) greinist í u.þ.b. 5% allra spítalasýkinga.
Nicht weniger als 18 dramatische Werke von seiner Hand sind nachgewiesen.
Á sýningunni sýndu rúmlega 20 ungir listamenn verk sín.
Ein Großteil seiner Leistungen auf dem Gebiet der Chemie beruhte darauf, dass er vor seinem inneren Auge gesehen hatte, wie sich Moleküle bewegen, und dies dann durch Laborversuche nachgewiesen hatte.
Margt af því sem honum tókst að koma til leiðar í efnafræði, gerðist eftir að hann hafði séð fyrir sér sameindir á hreyfingu og síðan sannreynt þessa sýn á rannskóknarstofu.
Magnetit ist auch in vielen anderen Lebewesen nachgewiesen worden, zum Beispiel in Vögeln, Bienen, Schmetterlingen, Delphinen und Weichtieren.
Seguljárnsteinn hefur fundist í mörgum öðrum lífverum — fuglum, býflugum, fiðrildum, höfrungum, lindýrum og fleirum.
Materielle Dinge überzubewerten steht, wie Forscher nachgewiesen haben, dem Glück und der Zufriedenheit eher im Weg.
Rannsóknarmenn hafa bent á að ef lögð er mikil áhersla á efnislega hluti getur það komið í veg fyrir að fólk verði hamingjusamt.
Im Jahre 1986 wurde nachgewiesen, daß Krebs auch erblich bedingt sein kann.
Árið 1986 fundu vísindamenn tengsl milli erfða og krabbameins.
Jahr: Gibt das Jahr an, in dem das Sternbild eingeführt oder nachgewiesen werden kann.
Ár: Árið sem stjörnumerkið var kynnt og kortlagt.
„Die Tatsache, daß eine Evolution stattgefunden hat, ist so gut nachgewiesen wie alles in der Wissenschaft (so sicher wie die Drehung der Erde um die Sonne).“
„Sú staðreynd að lífið hafi þróast er jafnrækilega sönnuð og allt annað í vísindum (jafnörugg og að jörðin gengur um sól).“
Die bedeutende Lektion: ‚Wo nämlich ein Testament vorliegt, muss der Tod des Erblassers nachgewiesen werden‘ (Hebräer 9:16), damit es rechtskräftig wird.
Hin mikla lexía er sú, að ,arfleiðsluskrá tekur ekki gildi fyrr en sá er dáinn, er hana gjörði‘ (Hebr 9:16).
Kurz zusammengefasst: Es kann nicht nachgewiesen werden, dass die Prophezeiung über die 70 Wochen zu Jesu Lebzeiten richtig verstanden wurde.
Drögum þetta saman: Við getum ekki staðfest að samtíðarmenn Jesú hafi haft réttan skilning á spádóminum um vikurnar 70.
Ein schlagkräftiges Kapitel darin war betitelt: „Das Dasein eines allerhöchsten verständnisvollen Schöpfers nachgewiesen“.
Í henni var kröftugur kafli sem hét „Sýnt fram á tilvist æðri vitsmunaveru og skapara.“
In dem Wissenschaftsmagazin Biblical Archaeology Review hieß es in einem Artikel, dass nach heutigem Stand „mindestens 50“ Personen aus den Hebräischen Schriften (Altes Testament) archäologisch nachgewiesen sind.
Í grein í tímaritinu Biblical Archaeology Review kemur fram að tilvist „að minnsta kosti 50“ einstaklinga, sem talað er um í Hebresku ritningunum, sé nú hægt að staðfesta með fornleifafundum.
Ist das aber eindeutig nachgewiesen?
En hefur það verið staðfest með nokkurri vissu?
Ist die Heilung medizinisch nachgewiesen und belegt?
Eru til skráðar læknisfræðilegar sannanir fyrir þessu?
Oder kann tatsächlich nachgewiesen werden, daß sie unglaubwürdig ist, daß sie sich widerspricht und unlogisch ist?
Eru kannski glögg merki þess að Biblíunni sé ekki treystandi, hún sé mótsagnakennd og sjálfri sér ósamkvæm?
Man arbeitet zwar an der Entwicklung von Untersuchungsverfahren, durch die das Virus schon nachgewiesen werden kann, ehe sich Antikörper bilden, aber man befindet sich hier erst im Frühstadium.
Þótt unnið sé að þróun aðferða til að finna veiruna í blóði jafnvel áður en mótefni hafa myndast eru þær enn sem komið er á frumstigi.
Der Erreger konnte nicht nachgewiesen werden, aber 2002 wurde unter dem Namen BICHAT von der Europäischen Kommission ein Programm zur Reaktion auf die Bedrohung durch biologische und chemische Stoffe entwickelt.
Ekki hefur tekist að staðfesta að um miltisbrandsgró hafi verið að ræða, en viðbúnaðar- og viðbragðsáætlun gagnvart árásum með lífrænum og kemískum efnum (BICHAT) var sett saman árið 2002 á vegum Framkvæmdastjórnar Evrópu.
Auch mithilfe der Experimente, die der Viking 1 Lander 1976 durchführte, wurde kein Leben auf dem Mars nachgewiesen.
Tilraunir, sem gerðar voru með könnunargeimfarinu Viking 1. árið 1976, gáfu engar vísbendingar um líf á yfirborði rauðu reikistjörnunnar.
Wie Hulbert, selbst Mutter von zwei Kindern, zeigt, stützten sich die Erkenntnisse der Fachleute selten auf nachgewiesene Tatsachen.
Hún er sjálf tveggja barna móðir og segir að niðurstöður þessara sérfræðinga hafi sjaldnast verið byggðar á áreiðanlegum vísindum.
Ihm konnten insgesamt 27 Morde nachgewiesen werden.
Hann var dæmdur sekur um 27 morð.
Bestimmte Formen der Depression können neuerdings sogar durch Tests nachgewiesen werden.
Ýmsar rannsóknir og próf hafa verið fundin upp til að bera kennsl á mismunandi tegundir þunglyndis.
Er wurde beim Fünftplatzierten nachgewiesen, Fonzarelli.
Efniđ fannst hjá Fonzarelli sem Ienti í fimmta sæti.
KROKODILE sind die Beißweltmeister: Bei keinem anderen heute lebenden Tier konnte eine vergleichbare Beißkraft nachgewiesen werden.
Krókódíllinn er með kröftugasta bit sem mælst hefur hjá núlifandi dýrum.
Historiker haben nachgewiesen, dass es rivalisierende Dynastien gab, die zur gleichen Zeit in verschiedenen Teilen des Landes herrschten.
(Jesaja 19: 2, 13, 14) Sagnfræðingar benda á ummerki þess að konungsættir hafi keppt um völdin og ráðið hver yfir sínum landshluta.
In den 20er Jahren hörte Gottes Volk auf, Weihnachten und andere Feste zu feiern, denen ein heidnischer Ursprung nachgewiesen wurde.
Á þriðja áratugnum hættu þjónar Guðs að halda jól og aðrar hátíðir sem sýnt var fram á að væru af heiðnum uppruna.

Við skulum læra Þýska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nachgewiesen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.

Veistu um Þýska

Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.