Hvað þýðir la cosa í Spænska?

Hver er merking orðsins la cosa í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota la cosa í Spænska.

Orðið la cosa í Spænska þýðir hlutur, lögregluþjónn, dót, dúkur, lögregluðjónn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins la cosa

hlutur

(thing)

lögregluþjónn

(cop)

dót

(stuff)

dúkur

(stuff)

lögregluðjónn

(cop)

Sjá fleiri dæmi

Era la cosa más maravillosa que había oído jamás.
Það var það stórkostlegasta sem ég hafði nokkurn tíma heyrt eða lesið.
Sí, la cosa es que...
Uh, já, málið er að, uh
Es de lejos la cosa más confusa que nunca escuchado! "
Það er lang mest ruglingslegt sem ég nokkru sinni heyrt! "
Vi toda la cosa, muchachos.
Ég sá ūetta allt strákar.
‘PONEN EN EL LUGAR LA COSA REPUGNANTE’
‚VIÐURSTYGGÐ EYÐINGARINNAR REIST‘
Esa es la cosa más grande que he visto - día.
Það er hinn mesti sem ég hef séð til - dag.
Pero esta es la cosa:
En ūetta er planiđ.
La cosa está mal en todas partes.
Kreppan bítur okkur alla.
¿Qué desolación causará lacosa repugnante” de hoy día?
Hvaða eyðingu mun „viðurstyggð“ nútímans valda?
Cuál es la cosa más importante que necesita nuestra sociedad?
Hvađ er ūađ mikilvægasta sem ūjķđfélag okkar ūarf?
Otra parte de la señal que da Jesús es la aparición de “la cosa repugnante que causa desolación”.
Annar hluti táknsins, sem Jesús greinir frá, er að „viðurstyggð eyðingarinnar“ komi fram.
13, 14. a) ¿Qué declaraciones halagüeñas ha hecho la cristiandad acerca de “la cosa repugnante”?
13, 14. (a) Hvernig hefur kristni heimurinn borið lof á ‚viðurstyggðina‘?
La cosa es, que estoy usando tantas identidades, que ya no sé cuáles he usado con quien.
Máliđ er ađ ég ūykist vera svo margir ađ ég er farinn ađ rugla ūeim saman.
Así está la cosa:
Ūannig er ūetta.
Limpia la cosa.
Hreinsađu dķtiđ.
¿Qué clase de hija sería si huyera cuándo se pusiera un poco fea la cosa?
Hvernig dķttir væri ég ef ég gæfist upp ūegar á mķti blæs?
Y luego la cosa se me quedó en la mano.
Svo datt ūetta bara af og ég hélt á ūví.
¿Qué fue “la cosa repugnante que causa desolación” en el siglo I?
Hver var „viðurstyggð eyðingarinnar“ á fyrstu öldinni?
Parece ser que es la cosa que está de moda estos días.
Ūađ virđist vera í tísku.
Cada vez que hablamos con humanos la cosa acaba mal.
Ūegar viđ tölum viđ menn endar ūađ alltaf illa.
Tan seria es la cosa
Þetta er það alvarlegt
Así que así es la cosa.
Ūannig gerist ūađ.
Ud. sabe como es la cosa, Teniente.
Ūú veist hvernig ūađ er.
¿En qué sentido implica afecto por la cosa o persona recordada la palabra hebrea para “acordarse”?
Hvernig gefur hebreska orðið fyrir „muna, minnast“ í skyn ást á því eða þeim sem munað er eftir?
¿Qué es lacosa repugnante” del día actual?
Hver er ‚viðurstyggðin‘ á okkar tímum?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu la cosa í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.