Hvað þýðir gélida í Spænska?
Hver er merking orðsins gélida í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gélida í Spænska.
Orðið gélida í Spænska þýðir Rjómaís, ís, kaldur, rjómaís. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gélida
Rjómaís
|
ís
|
kaldur
|
rjómaís
|
Sjá fleiri dæmi
A los patos marinos, por ejemplo, no parecen incomodarles los gélidos vientos oceánicos. Sjófuglar virðast til dæmis ekki láta ískalda úthafsvinda mikið á sig fá. |
Al hacerlo, tropezó y cayó de espaldas por el borde de un acantilado, sufriendo una caída libre de 12 m y luego una serie de volteretas fuera de control por la gélida ladera otros 91 m. Þegar hann gerði svo, hrasaði hann og féll aftur fyrir sig fram af hengju, hrapaði í frjálsu falli eina 12 metra og rúllaði síðan stjórnlaust niður snjóhengju aðra 90 metra. |
(Joel 2:2, 25; Hechos 1:8.) Desde la gélida Alaska, donde el avión de la Sociedad Watch Tower ha hecho más de 50 viajes a territorios bloqueados por la nieve, hasta los abrasadores desiertos de Malí y Burkina Faso, y las islas esparcidas de Micronesia, los siervos de Jehová resplandecen como una “luz a las naciones, para que [la] salvación [de Dios] llegue hasta la extremidad de la tierra”. (Isaías 49:6.) (Jóel 2: 2, 25; Postulasagan 1:8) Allt frá hinu kalda Alaska, þar sem flugvél Varðturnsfélagsins hefur farið yfir 50 ferðir til snjótepptra landsvæða, til sviðinna eyðimarka Malí og Búrkína Fasó og hinna dreifðu eyja Míkrónesíu, skína þjónar Jehóva eins og ‚ljós fyrir þjóðirnar, svo þeir séu hjálpræði hans til endimarka jarðarinnar.‘ — Jesaja 49:6. |
Además, suelen nacer por la mañana, lo que da tiempo al pequeñín para secarse antes de enfrentarse a su primera noche gélida. Auk þess kastar dýrið yfirleitt að morgni til, þannig að kálfurinn hefur góðan tíma til að þorna áður en hann kynnist fyrstu frostnóttinni. |
Aluden a las llamadas glaciaciones, períodos durante los cuales la Tierra supuestamente era mucho más fría que ahora. Y en apoyo de la teoría de un calentamiento natural, se remiten a las pruebas que indican que en regiones gélidas, como Groenlandia, creció en un tiempo vegetación propia de climas cálidos. Þeir benda á svonefndar ísaldir þegar loftslag á jörðinni á að hafa verið mun kaldara en núna, og sem dæmi um eðlilega hlýnun benda þeir á að á köldum svæðum eins og Grænlandi hafi einu sinni vaxið jurtir sem vaxa að jafnaði í mun hlýrra loftslagi. |
El Señor nos ha demostrado que no nos dejará solos en el gélido frío, sin llaves ni autoridad para guiarnos a nuestro hogar, a salvo, con Él. Drottinn hefur sýnt okkur að hann skilur okkur ekki ein eftir í nístings kulda, án lykla eða valdsumboðs til að komast örugg heim til hans. |
Y su gélido abrazo... Og ūađ verđa ekki kossar elskenda. |
A medida que el sol de una tarde de invierno se deslizaba tras el enorme cerro nevado donde esquiamos, el gélido viento invernal nos golpeaba en las mejillas y la nariz, y parecía querer empujarnos a buscar nuestros autos en el estacionamiento del centro turístico. Þegar síðdegissólin tók að síga aftan við stóra skíðabrekkuna, tók ískalt vetrarloftið að bíta kinnar og nef, svo við tókum að huga að því að leggja af stað að bílastæði skíðasvæðisins. |
Desde el gélido Ártico hasta la selva tropical amazónica, desde el desierto del Sahara hasta la región pantanosa de los Everglades, desde el oscuro suelo oceánico hasta los luminosos picos de las montañas, la vida se halla en abundancia. Allt frá snæviþöktum heimskautunum til Amasonregnskógarins, Saharaeyðimörkinni til fenjasvæðanna í Flórída, dimmu hafdjúpinu til sólríkra fjallatinda er líf að finna í ríkum mæli. |
El gélido viento se había vuelto tempestuoso. Ískaldur vindurinn hafði vaxið og nú var komið hvassviðri. |
El gélido sepulcro. Ísköld gröfin. |
De pronto, nos liberamos del blanco envoltorio y contemplamos una espléndida vista del gélido Ártico. En skyndilega skýst flugvélin út úr skýjunum og snævi þakið land blasir við augum okkar. |
La diversidad de altitud, clima y suelo dan cuenta de la inmensa variedad de árboles, arbustos y otros tipos de vegetación, como son los que medran en las gélidas regiones alpinas, los que crecen en el desierto tórrido y los que se dan en la llanura aluvial o en la meseta rocosa. Hið fjölbreytta landslag, loftslag og jarðvegur gerir að verkum að þar þrífst fjölskrúðugur trjágróður, runnar og aðrar jurtir — meðal annars jurtir sem vaxa á köldum háfjallasvæðum, í brennheitum eyðimörkum og jurtir sem dafna á flæðilöndum eða grýttum hásléttum. |
Al comenzar la reunión se desató una tormenta que trajo vientos gélidos, nieve y aguanieve. Um svipað leyti og samkoman hófst skall á stormur með slyddu og snjókomu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gélida í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð gélida
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.