Hvað þýðir en cuestión í Spænska?
Hver er merking orðsins en cuestión í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en cuestión í Spænska.
Orðið en cuestión í Spænska þýðir varðandi, um, að, til, umræddur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en cuestión
varðandi(regarding) |
um(regarding) |
að(regarding) |
til(regarding) |
umræddur(in question) |
Sjá fleiri dæmi
En cuestiones de guerra, ¿cómo difería Israel de otras naciones? (Deu. Hvernig voru Ísraelsmenn ólíkir öðrum þjóðum í hernaði? (5. |
Fue doloroso verla desaparecer en cuestión de segundos, pero jamás olvidaré el consuelo que nos dieron los hermanos. „Það var sárt að sjá það hverfa á augabragði en ég gleymi aldrei hvernig bræður og systur hughreystu okkur. |
De modo que busqué en los libros de historia las fechas en cuestión. Ég lagðist í rannsóknir og fletti upp í sagnfræðibókum til að staðfesta hvenær Xerxes réð ríkjum og hvenær Jesús prédikaði hér á jörð. |
□ ¿Cómo ha triunfado la enseñanza divina en cuestiones espirituales? □ Hvernig hefur kennsla Guðs hrósað sigri í andlegum málum? |
Volvió en gran medida en cuestión. Hann kom umferð stórlega um ræðir. |
En cuestión de segundos. Ā örfáum sekúndum. |
La primera pregunta clave es: ¿Se condena en la Biblia el trabajo en cuestión? Fyrri spurningin er þessi: Fordæmir Biblían þessa vinnu? |
Los cinco hombres en cuestión no han hablado con la prensa todavía. Mennirnir fimm sem um ræđir hafa enn ekki rætt viđ fjölmiđla. |
En cuestión de horas los bomberos enfermaron por efecto de la radiación, y varios murieron más tarde. Innan fárra klukkustunda voru slökkviliðsmennirnir helteknir geislaveiki og margir dóu síðar. |
Me desarrollé tarde en cuestiones románticas Ég blómstraði seint að því leytinu |
En cuestión de meses habían desperdiciado el dinero Ä fáeinum mánuðum kláruðu þeir alla peningana og skartgripina |
En cuestión de meses, la invasión microbiana asoló Europa entera. Innan nokkurra mánaða var öll Evrópa undirlögð af dauðanum. |
En cuestión de días, estaban trabajando día y noche. Eftir nokkra daga unnu ūeir allan sķlarhringinn. |
En cuestión de cuatro años, la bomba atómica se había convertido en un simple juguete. Aðeins fjórum árum síðar var kjarnorkusprengjan orðin hálfgert leikfang. |
¿Cómo han demostrado algunas personas confianza en Jehová en cuestiones de empleo? Hvernig hafa sumir sett traust sitt á Jehóva í sambandi við vinnu? |
Enumere los beneficios de seguir el consejo de la Biblia sobre el tema en cuestión. Bentu á kosti þess að fara eftir því sem Biblían segir um viðkomandi mál. |
Algunos mecanismos pueden activar el proceso en cuestión de segundos si fuera necesario. Sum þeirra geta hleypt af stað frumueyðingu á aðeins fáeinum sekúndum. |
El heredero del trono nunca debe involucrarse en cuestiones de sirvientes. Erfingi má aldrei blandast í ūrælamál. |
Puede que, sin darnos cuenta, nuestra vida y nuestros pensamientos se hayan centrado en cuestiones de importancia secundaria. Kannski hefur líf okkar og hugðarefni farið að snúast um þess konar mál án þess að við höfum tekið eftir því. |
Aun en cuestiones de poca importancia Líka í smærri málum |
En cuestión de meses, había aprendido seiscientas palabras y era capaz de leer en braille. Innan nokkura mánaða hafði hún lært 600 orð og gat lesið blindraletur. |
Nadie tiene el derecho de andar diciéndoles a los demás lo que deben hacer en cuestiones personales. Við höfum engan rétt til að blanda okkur í einkamál annarra. |
Puedo avalar todo el buen karma que ha creado Budderball desde la infracción en cuestión. Ég stađfesti ađ Budderball hefur byggt upp gott karma eftir atvikiđ vafasama. |
En cuestión de dos años obtuvo un empleo de traductor en la Compañía de las Indias Orientales. Innan tveggja ára fékk hann starf sem þýðandi fyrir Austur-Indíu-félagið. |
Entiendo que han tenido mala suerte en cuestiones de salud. Mér skilst ađ ūau hafi veriđ ķheppin hvađ heilsuna varđar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en cuestión í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð en cuestión
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.