Hvað þýðir eifersüchtig í Þýska?
Hver er merking orðsins eifersüchtig í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota eifersüchtig í Þýska.
Orðið eifersüchtig í Þýska þýðir afbrýðisamur, öfundsjúkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins eifersüchtig
afbrýðisamuradjective Weil er dich so sehr liebt, ist er eifersüchtig und besorgt Sennilega út af ást, hann er afbrýðisamur og áhyggjufullur |
öfundsjúkuradjective Doch er wurde stolz und eifersüchtig und versuchte den treuen David zu töten (1. En þegar fram liðu stundir varð hann stoltur og öfundsjúkur og síðan ofsótti hann Davíð sem var dyggur þjónn Guðs. |
Sjá fleiri dæmi
„Die Liebe ist nicht eifersüchtig“ (1. KORINTHER 13:4). „Kærleikurinn er ekki afbrýðisamur.“ — 1. |
„Die Liebe ist nicht eifersüchtig“, also dürfen wir nicht den Besitz eines anderen oder seine Vorrechte in der Versammlung begehren. Við þurfum líka að vera þolinmóð og vinsamleg þegar öðrum verður eitthvað á, þeir eru tillitslausir eða jafnvel ruddalegir. |
Korinther 10:22). Natürlich ist Jehova nicht in schlechtem Sinne ein „eifersüchtiger Gott“, sondern weil er „ausschließliche Ergebenheit fordert“ (2. (1. Korintubréf 10:22) Jehóva er auðvitað ekki „vandlátur Guð“ í neikvæðum skilningi heldur þeim að hann „krefst algerrar hollustu.“ (2. |
Weißt du noch, wie eifersüchtig ich war? Manstu hversu afbrũđisöm ég var? |
Oh Axel, du warst immer eifersüchtig auf mich und Sarah. Já, Axel, ūu varst alltaf afbrũđisamur ut i mig og Söru. |
Bist nur eifersüchtig, weil er groß ist. Ūú ert afbrũđisamur af ūví ađ hann er stķrvaxinn. |
Du bist eifersüchtig auf Frank Junior. Ūú ert afbrũđissamur vegna Frank. |
Ich frage erneut, war das eifersüchtiger Zorn? Èg spyr þig aftur, var þetta afbrýðisemiskast? |
Wie der „König von Babylon“ verlangte Satan eifersüchtig danach, sich „dem Höchsten ähnlich [zu] machen“, indem er zu einem rivalisierenden Gott im Widerstand gegen Jehova wurde (Jesaja 14:4, 14; 2. Líkt og ‚konungurinn í Babýlon‘ þráði Satan fullur afbrýðisemi að „gjörast líkur Hinum hæsta“ með því að hefja sig upp sem guð í andstöðu við Jehóva og í samkeppni við hann. |
Rachel fängt an, für Bloomingdale’s zu arbeiten, woraufhin Ross eifersüchtig auf ihren Kollegen Mark wird. Rachel byrjar að vinna í Bloomingdale's og Ross verður afbrýðissamur út í samstarfsfélaga hennar, Mark. |
Ich brachte Aron dorthin, weil ich eifersüchtig war. Ég fķr ūangađ međ Aron í kvöld ūví ég var afbrũđisamur. |
Das macht die religiösen Führer eifersüchtig. Sie nehmen die Apostel fest und stecken sie ins Gefängnis. Trúarleiðtogarnir verða öfundsjúkir og handsama postulana og setja þá í fangelsi. |
Ich bin ziemlich eifersüchtig. Ég er afbrýðisamur. |
Seine Brüder wurden eifersüchtig und verkauften ihn in die Sklaverei (1. 8., Seite 11—13). Bræður hans urðu öfundsjúkir og seldu hann í þrælkun. – September-október, bls. 11-13. |
Mein Mann ist aber sehr eifersüchtig. Mađurinn minn er afbrũđisamur mađur. |
Die eifersüchtigen Hohen Priester waren zornig auf ihn. Hinir afbrýðissömu prestar voru honum reiðir. |
Eine bedeutende Entwicklung kam ins Rollen, als die Söhne Israels auf ihren jüngeren Bruder Joseph eifersüchtig wurden und ihn als Sklaven verkauften. Ákveðin atburðarás hefst þegar synir Jakobs verða upp til hópa öfundsjúkir út í Jósef, næstyngsta bróðurinn. |
Er war sogar eifersüchtig, wenn ich mit meiner Familie – vor allem mit meinem Vater – Zeit verbrachte. Hann varð jafnvel afbrýðisamur þegar ég var með fjölskyldunni — sérstaklega föður mínum. |
Sie ist nicht eifersüchtig 1. Afbrýðisamur 1. |
Kalt, grausam und sehr eifersüchtig auf Cinderellas Anmut und Schönheit, war sie fest entschlossen, die Interessen ihrer eigenen Töchter zu vertreten. Hún var grimm og afbrũđisöm vegna yndisūokka Öskubusku og var harđákveđin ađ hugsa mun betur um klaufalegu dætur sínar tvær. |
Werd nur nicht eifersüchtig. Ekki vera öfundsjúk. |
Doch er wurde stolz und eifersüchtig und versuchte den treuen David zu töten (1. En þegar fram liðu stundir varð hann stoltur og öfundsjúkur og síðan ofsótti hann Davíð sem var dyggur þjónn Guðs. |
Ich war eifersüchtig auf ihre Fähigkeit, dir zu helfen Ég var afbrýðisöm því hún gat hjálpað þér |
Aber Sauls Sohn Jonathan ist nicht eifersüchtig. En Jónatan, sonur Sáls, er ekki öfundsjúkur. |
Wie anders doch wahre Liebe ist, die ‘nicht eifersüchtig ist, sich nicht unanständig benimmt und nicht nach ihren eigenen Interessen ausblickt’ (1. Þetta er sannarlega fjarlægt ósviknum kærleika sem „öfundar ekki . . . hegðar sér ekki ósæmilega, leitar ekki síns eigin.“ |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu eifersüchtig í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.