Hvað þýðir del mismo modo í Spænska?

Hver er merking orðsins del mismo modo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota del mismo modo í Spænska.

Orðið del mismo modo í Spænska þýðir sömuleiðis, einnig, líka, jafnt, eins. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins del mismo modo

sömuleiðis

(ditto)

einnig

(as well)

líka

(as well)

jafnt

(equally)

eins

(alike)

Sjá fleiri dæmi

Del mismo modo, nosotros hemos tenido expectativas equivocadas sobre cuándo vendrá el fin.
Við höfum á svipaðan hátt gert okkur falskar vonir um komu endalokanna.
Del mismo modo, cuando demostramos nuestra fidelidad mediante la obediencia, al final, Dios nos rescatará.
Á svipaðan hátt, mun Guð að endingu koma okkur til bjargar, þegar við sýnum trúfesti í hlýðni.
¿Del mismo modo que el resto de cristianos ungidos?
Á sama hátt og leifar smurðra kristinna manna?
El Vicepresidente y la Mierda intercambian 1 carta del mismo modo.
Viðskeytamál og beygingamál mynda hvort endapunkt á sömu samfellu.
Sucedió invariablemente como sucedía todo en aquellos días, del mismo modo.
Ūađ gerđist undantekningalaust, eins og annađ á ūessum tíma, á nákvæmlega sama máta.
Del mismo modo, únicamente a él se le llama “el Todopoderoso”.
Hann einn er kallaður „almáttugur“, „alvaldur“ og „hinn Almáttki“.
Del mismo modo, su pueblo perdurará; ‘subsistirá delante de él’.
Og fólk hans mun ‚standa stöðugt‘ frammi fyrir honum.
Del mismo modo, antes de subir al cielo, Jesús poseía algo de inmenso valor.
Líkt og þessi maður átti Jesús mikil verðmæti áður en hann steig upp til himna.
Del mismo modo, nosotros necesitamos el conocimiento que procede de Dios.
Á sama hátt erum við háð þekkingu frá Guði.
Del mismo modo, Satanás se acercó a su víctima de manera indirecta, recurriendo a una serpiente.
Að sama skapi nálgaðist Satan fórnarlamb sitt óbeint og notaði til þess höggorm.
Del mismo modo, si resistes el mal y escoges lo bueno, serás fortalecido y bendecido.
Á sama hátt munuð þið hljóta styrk og blessun, ef þið hafnið hinu illa og veljið hið góða.
Del mismo modo, tú puedes buscar alivio confiándote a un amigo maduro.
Þú getur létt svolítið á hjarta þínu með því að tala við þroskaðan vin.
Del mismo modo que inspeccionamos un instrumento, ¿qué examen debemos hacer?
Hvað ættum við að rannsaka alveg eins og við skoðum áhald úr járni?
Del mismo modo, nosotros seguiremos viviendo si se nos halla fieles cuando venga el fin.
Við lifum líka áfram ef við reynumst trúföst þegar endirinn kemur.
Del mismo modo que salvamos una vida, la perdemos
Við björgum mannslífi og stuttu eftir er það tapað hvort sem er
Veo a todo el mundo del mismo modo, con pantalón corto y polainas.
Ég minnist allra hér í hnésíđum pokabuxum og ökklasíđum blúndunærbuxum.
Corrió hacia ella del mismo modo que llevaron a la chimenea.
Hljóp í átt það bara eins og það whisked upp strompinn.
Del mismo modo, para ‘tener éxito y actuar sabiamente’ es necesario leer la Biblia a diario.
Á sama hátt mun daglegur biblíulestur hjálpa þér þannig að „þér farnist vel“.
Del mismo modo, los preceptos morales de Dios son irrevocables, y es imposible burlarlos o violarlos con impunidad.
Siðferðislög Guðs eru sömuleiðis órjúfanleg þannig að það er ekki hægt að sniðganga þau eða brjóta þau sér að meinalausu.
Linda: Del mismo modo, cuando Adán y Eva desobedecieron a Dios quedaron “deformados” por el pecado.
Magnea: Eftir að Adam og Eva völdu að óhlýðnast Guði urðu þau á svipaðan hátt „beygluð“, það er að segja gölluð, vegna syndar og ófullkomleika.
Del mismo modo, es fácil reconocer las religiones falsas cuando aprendemos cómo debe ser la verdadera.
Við getum sömuleiðis þekkt falska trú úr ef við vitum hvað einkennir sanna trú.
Veo a todo el mundo del mismo modo, con pantalón corto y polainas
Ég minnist allra hér í hnésíðum pokabuxum og ökklasíðum blúndunærbuxum
Algunos jóvenes optan sencillamente por rebelarse, del mismo modo que lo hizo su antepasado.
Sumir unglingar velja einfaldlega að gera uppreisn eins og forfaðir þeirra.
Es como hacer algo del mismo modo todas las veces.
Ūađ er eins og ūegar ūú gerir eitthvađ aIItaf ä sama hätt.
Del mismo modo, usted, como hombre trabajador, quizás tenga que afanarse para ganarse la vida.
Vel má vera að þú þurfir að vinna langan vinnudag til að sjá fjölskyldu þinni farborða.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu del mismo modo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.