Hvað þýðir cuento de viejas í Spænska?
Hver er merking orðsins cuento de viejas í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuento de viejas í Spænska.
Orðið cuento de viejas í Spænska þýðir Sögn, Hjátrú, hjátrú, ljúga, liggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuento de viejas
Sögn
|
Hjátrú
|
hjátrú
|
ljúga
|
liggja
|
Sjá fleiri dæmi
Quieren un cuento de los viejos tiempos. Ég er ađ segja ūeim gamlar hķkus-pķkus sögur. |
Los dirigentes de la ciudad se dieron cuenta rápidamente de que las viejas murallas eran inútiles. Eftir stríð varð ljóst að langflestar gömlu byggingar borgarinnar voru eyðilagðar. |
Madre, siempre dijiste que era sólo un viejo cuento de peces. Mamma, þú sagðir alltaf að þetta væri bara gömul þjóðsaga. |
Se dio cuenta de que iba extrañar esa vieja casa extraña con su gato husmeador y a su amada tía abuela Rosa. Henni varð ljóst að hún ætti eftir að sakna þessa skrýtna gamla húss með kettinum eltihrelli og ástkæru Rósu frænku. |
Parece muy seguro, para alguien que sólo cuenta con la ayuda de un borracho y un viejo lisiado. Hann tekur stķrt upp í sĄg af mannĄ sem er eĄnn fyrĄr utan rķna og krypplĄng. |
Mi bisabuelo Rastreador me contaba ese cuento de viejas cuando yo era un Cachorro. Langafi minn Fundvís sagđi mér ūessa sögu ūegar ég var hvolpur. |
Hemos vivido tanto tiempo en este viejo mundo que quizás ya no nos damos cuenta de lo mucho que nos angustia la situación mundial. Við höfum búið svo lengi í þessum illa heimi að við áttum okkur kannski ekki á öllu álaginu sem fylgir svona ástandi. |
Los matrimonios felices aprenden del pasado, pero no llevan cuenta de viejos agravios ni los usan como base para hacer generalizaciones del tipo “Tú siempre llegas tarde” o “Tú nunca escuchas”. Í farsælu hjónabandi læra hjón af fortíðinni en halda ekki skrá yfir gömul mistök sem þau nota til að koma með yfirlýsingar eins og: „Þú ert alltaf seinn,“ eða „Þú hlustar aldrei“. |
Entre otros viejos Fletcher recuerda haberlo visto, de hecho, el anciano fue tan impresionado por su peculiar agitación que, sin darse cuenta permitió una cantidad de cal a correr por el pincel en la manga de su abrigo mientras le acerca. Meðal annars gamall Fletcher man að sjá hann, og raunar gamla heiðursmaður var svo laust með sérkennilegu æsingi sínum að hann leyft óvart magn whitewash að keyra niður bursta í ermi of feldurinn hans meðan um hann. |
A menos que cuentes la excitación de leer nuevamente viejas cartas de amor. Nema gleđin yfir ūví ađ lesa aftur gömul ástarbréf sé međtalin. |
Hemos vivido tanto tiempo en este viejo mundo que quizás ya no nos damos cuenta de lo mucho que nos angustia la situación mundial. Við höfum búið svo lengi í þessum illa heimi að við áttum okkur kannski ekki á öllu álaginu sem því fylgir. |
En todos los rincones había libros viejos, botellas de colores extraños y recipientes de plástico repletos de cuentas, lazos y botones. Sérhver sentímetri var notaður, gamlar bækur, flöskur í skrýtnum litum og yfirfull plastílát af perlum, slaufum og hnöppum. |
Es importante que él se dé cuenta pronto de que cualquier pérdida de amistades en el viejo sistema de cosas será compensada, por mucho, con nuevos conocidos de “toda la asociación de hermanos en el mundo” (1 Pedro 5:9; Mateo 19:27-29). Mikilvægt er að hann geri sér ljóst að hvað sem hann kann að missa af vinum í gamla heiminum mun hann fá meira en bætt með nýjum vináttuböndum innan ‚alls bræðrafélagsins um allan heim.‘ |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuento de viejas í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cuento de viejas
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.