Hvað þýðir beschlossen í Þýska?
Hver er merking orðsins beschlossen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota beschlossen í Þýska.
Orðið beschlossen í Þýska þýðir ákveðinn, viss, búinn, traustur, vissulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins beschlossen
ákveðinn(determined) |
viss
|
búinn
|
traustur
|
vissulegur
|
Sjá fleiri dæmi
6 Als sich die Einwohner Sodoms und Gomorras als sehr entartete Sünder erwiesen, indem sie die Segnungen Jehovas, deren sie sich als ein Teil der Menschheit erfreuten, mißbrauchten, beschloß er, sie zu vernichten. 6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt. |
Sie setzten sich mit dem Thema weiter auseinander und beschlossen schließlich doch, den Wagen zu kaufen. Með tímanum héldu þau áfram að ráðgast saman og ákváðu loks að kaupa pallbílinn. |
33 Ich habe in meinem Grimm geschworen und aKriege auf dem Antlitz der Erde beschlossen, und die Schlechten werden die Schlechten töten, und Furcht wird über jeden Menschen kommen; 33 Ég hef svarið í heilagri reiði minni og ákvarðað astríð á yfirborði jarðar, og hinir ranglátu munu drepa hina ranglátu og allir menn munu slegnir ótta — |
Sie war äußerst erregt gewesen, weil sie und ihr Mann beschlossen hatten, sich zu trennen. Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja. |
Auch Jehova hat beschlossen, zwei Dinge nicht zu tun. Lítum á tvennt sem Jehóva hefur ákveðið að gera ekki. |
Ich beschloss es vor zwei Monaten. Ég ákvađ ūađ bara fyrir tveimur mánuđum. |
Sie wurden von Gott nicht gebraucht, das wussten wir, und so beschlossen wir, einige weniger bekannte Religionen unter die Lupe zu nehmen. Við vorum vissir um að Guð notaði þær ekki svo að við ákváðum að skoða minna þekkt trúfélög til að athuga hvað þau hefðu fram að færa. |
Ich habe beschlossen, mir selbst Festessen zu schenken..... und wichtige englische Adlige und Diplomaten einzuladen. Ég kef ákveđiđ ađ kalda mér sjálfum afmæliskvöldverđ og bjķđa mikilvægum enskum ađalsmönnum og diplķmötum. |
Auf den ersten Mrs. Hall nicht verstand, und sobald sie hat sie beschlossen, die sehen leeren Raum für sich. Í fyrstu Frú Hall skildi ekki, og um leið og hún gerði hún ákveðið að sjá tóm pláss fyrir sig. |
Der Herr hatte die Errichtung Zions beschlossen. Drottinn hafði ákveðið stofnun Síonar. |
15 Bedauerlicherweise beschlossen unsere Ureltern, sie seien nicht auf Gott als ihren Herrscher angewiesen, und erwählten es sich, unabhängig von ihm zu leben. 15 Til allrar óhamingju tóku fyrstu foreldrar okkar þá ákvörðun að hafna Guði sem stjórnanda og völdu að lifa óháð honum. |
Daher beschlossen sie, jeden Tag etwas aus der Bibel zu besprechen, um wachsam zu bleiben. Þau ákváðu því að eiga umræður um biblíuleg málefni á hverjum degi til að halda sér andlega vakandi. |
Sie beschlossen, sich zu erheben! Þau ákváðu að rísa upp. |
Ich habe beschlossen, dass Sie eins zusammenstellen werden Ég hef ákveoio, hr.Crewe, ao pú setjir saman lio handa mér |
3 Jehova beschloß, Menschen, die seinen Namen ehren würden, aus der Knechtschaft Satans, der Sünde und des Todes zu befreien. 3 Sú var ætlun Jehóva að menn sem heiðruðu nafn hans yrðu frjálsir úr fjötrum Satans, syndar og dauða. |
Adam und Eva handelten im Namen all derer, die beschlossen hatten, an des Vaters großem Plan des Glücklichseins teilzunehmen.12 Durch den Fall wurden die Bedingungen geschaffen, die für unsere Geburt und für unser Erdenleben und unseren Fortschritt außerhalb der Gegenwart Gottes notwendig waren. Adam og Eva voru staðgenglar fyrir alla sem valið höfðu að taka þátt í hinni miklu sæluáætlun föðurins.12 Fallið sem þau gerðu að veruleika kom á nauðsynlegum skilyrðum fyrir líkamlegri fæðingu okkar og jarðneskri upplifun til lærdóms, án þess að vera í návist Guðs. |
Mit etwa 20 Jahren erfuhr er, wo sich seine Mutter aufhielt, und beschloß, in ihre Nähe zu ziehen. Hann var um tvítugt þegar hann komst að raun um hvar móðir hans bjó og ákvað að setjast að í nágrenni við hana. |
Ich beschloss, mich hinzuknien und Gott um Hilfe zu bitten. Ég ákvað að krjúpa og biðjast fyrir um hjálp. |
Zu Beginn unserer Ehe beschlossen meine Frau Mary und ich, dass wir nach Möglichkeit Veranstaltungen nur gemeinsam besuchen wollten. Snemma á hjónabandsárum okkar, ákváðum við Mary að velja athafnir og viðburði sem við færum saman á, að svo miklu leyti sem það væri hægt. |
Ich betete zu Jehova in dieser Angelegenheit und beschloß, mich mehr darum zu bemühen, die Zeitschriften Der Wachtturm und Erwachet! Ég lagði málið fyrir Jehóva í bæn og ákvað að leggja mig betur fram um að útbreiða Varðturninn og Vaknið! |
Was hatte Gott im Hinblick auf den siebten Tag zu tun beschlossen, und wie wird dieser Tag somit enden? Hvað hafði Guð ákveðið í sambandi við sjöunda daginn og hvernig mun honum því ljúka? |
Unterwegs lernte ich andere Dealer kennen, und wir beschlossen Geschäftspartner zu werden. Á leiðinni hitti ég aðra fíkniefnasala og við stofnuðum með okkur félagskap í því skyni að selja fíkniefni. |
Demzufolge habe ich beschlossen, einen Assistenten einzustellen Og því hef ég ákveðið að ráða aðstoðarmann |
Sie beschlossen... noch eines zu bekommen. Ūau ákváđu ađ eignast annađ barn. |
Viele Jahre blieb sie in diesem Zustand, bis man endlich beschloss, sie wieder aufzubauen. Í mörg ár var ekkert við henni hreyft, allt þar til ákveðið var að endurbyggja Frúarkirkjuna. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu beschlossen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.