Hvað þýðir auftragen í Þýska?
Hver er merking orðsins auftragen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota auftragen í Þýska.
Orðið auftragen í Þýska þýðir brúka, leggja, nota, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins auftragen
brúkaverb |
leggjaverb |
notaverb So wurde in einem Rezept zur Wundbehandlung empfohlen, ein Gemisch aus Menschenkot und verschiedenen anderen Substanzen aufzutragen. Til meðhöndlunar á sári mælti ein uppskriftin með því að nota mannasaur í bland við önnur efni. |
setjaverb |
Sjá fleiri dæmi
Dazu gehört vielleicht das Einsammeln des Fastopfers, sich um Arme und Bedürftige zu kümmern, das Gemeindehaus und das Grundstück zu pflegen, in Versammlungen der Kirche dem Bischof als Bote zu dienen und andere Aufträge des Kollegiumspräsidenten zu erledigen. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. |
Drittens: Gott hat uns den Auftrag gegeben, uns die Erde untertan zu machen Í þriðja lagi þá býður Guð okkur að uppfylla jörðina |
Ich bin nicht sicher, ob er sich dessen damals bewusst war, aber er war in dem Glauben losgegangen, dass er einen Auftrag des Herrn ausführte. Ég er ekki viss um að hann hafi vitað það þá, en hann hafði farið með þeirri trú að hann væri í sendiför fyrir Drottin. |
Sie betrachteten ihren Auftrag vom Standpunkt Jehovas aus, nicht von dem der Allgemeinheit. Þeir litu á verkefni sitt sömu augum og Jehóva en ekki eins og heimurinn. |
9 Die Lehrer, die in Josaphats Auftrag durch das Land zogen, hatten das „Buch des Gesetzes Jehovas“ bei sich. 9 Kennararnir, sem fóru um landið að boði Jósafats, höfðu með sér „lögmálsbók Drottins“. |
Auftrag bearbeiten Breyta verki |
Jehova kann uns nur dann wirklich reich segnen, wenn wir uns voll und ganz einbringen und unseren Auftrag voller Eifer erfüllen. Jehóva blessar okkur ríkulega svo framarlega sem við sinnum verki hans af heilum hug og ákafa. |
Mose 1:28; 2:15). Damit Adam diesen gewaltigen Auftrag ausführen konnte, gab Gott ihm eine Ehegefährtin und wies Adam und Eva an, fruchtbar zu sein, sich zu vermehren und sich die Erde untertan zu machen. (1. Mósebók 1:28; 2:15) Til að hjálpa Adam að ráða við þetta stóra verkefni gaf Guð honum maka, konuna Evu, og sagði þeim að vera frjósöm, margfaldast og gera sér jörðina undirgefna. |
Dazu gehört vielleicht das Einsammeln des Fastopfers, sich um Arme und Bedürftige zu kümmern, das Gemeindehaus und das Grundstück zu pflegen, dem Bischof als Bote zu dienen und andere Aufträge des Bischofs zu erledigen. Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar fyrir biskupinn og uppfylla önnur verkefni fyrir hann. |
21 Wir haben jetzt gesehen, was Haggai und Sacharja alles voraussagten und wie es sich erfüllt hat. Motiviert uns das nicht, unseren göttlichen Auftrag in den irdischen Vorhöfen des geistigen Tempels unbeirrt zu erfüllen? 21 Með hliðsjón af öllu því sem Haggaí og Sakaría sögðu fyrir og öllu því sem hefur uppfyllst höfum við fulla ástæðu til að halda áfram að vinna í jarðneskum forgörðum hins andlega musteris eins og Jehóva hefur falið okkur. |
Gratuliere zum Mid-Atlantic-Auftrag. Til hamingju međ Mid-Atlantic. |
Ihr Auftrag besteht darin, anderen dabei zu helfen, dass sie das Evangelium so auffassen und umsetzen, wie es bei der letzten Generalkonferenz der Kirche dargelegt wurde. Verkefni ykkar er að hjálpa öðrum að læra fagnaðarerindið og lifa eftir því, líkt og kennt er á síðustu aðalráðstefnu kirkjunnar. |
Eine solche Trauer muß auch Jehova empfunden haben, als Jesus bei der Erfüllung seines Auftrages auf der Erde leiden mußte (1. Mose 37:18-35; 1. Johannes 4:9, 10). Þjáningar Jesú, þegar hann lauk hlutverki sínu á jörðinni, hljóta að hafa valdið Jehóva svipaðri kvöl. — 1. Mósebók 37:18-35; 1. Jóhannesarbréf 4:9, 10. |
Wenn wir das tun, sind wir bereit für jeden Auftrag, den er uns erteilt. Við verðum búnir undir hverja þjónustu sem hann kallar okkur til, ef við gerum það. |
Er wird lhren Auftrag haben Hann segir þér frá verkefninu |
2 Wann erteilte Jesus diesen Auftrag? 2 Hvenær fékk Jesús lærisveinum sínum þetta verkefni? |
Ich hab den Auftrag, hier zu putzen. Ég átti að taka til hérna. |
Offensichtlich lenkte Jehova damals die Aufmerksamkeit seiner Diener auf ihren Auftrag. Ljóst er að á þessum árum beindi Jehóva athygli þjóna sinna að því verki sem þeir áttu að vinna. |
Bruder Krause rief also seinen Heimlehrpartner an und sagte ihm: „Wir haben den Auftrag erhalten, Bruder Johann Denndorfer zu besuchen. Bróðir Krause hringdi í félaga sinn í heimiliskennslunni og sagði við hann: „Okkur hefur verið úthlutað því verkefni að heimsækja bróður Johann Denndorfer. |
Das Europäische Zentrum für die Prävention und die Kontrolle von Krankheiten (ECDC) wurde 2005 gegründet. Das Zentrum ist eine EU-Behörde und hat den Auftrag, die Abwehr in Europa gegen Infektionskrankheiten zu stärken. Sóttvarnastofnum Evrópu (ECDC) var stofnuð 2005. Hún er ESB stofnun og er ætlað að styrkja varnargarða Evrópu gegn smitsjúkdómum. |
Jehovas Willen zu tun war für Jesus nicht einfach ein Ziel, sondern ein Auftrag. Það að gera vilja Jehóva var ekki bara markmið fyrir Jesú heldur verkefni sem hann átti að inna af hendi. |
Das trifft auf uns alle zu, wie alt wir auch sein mögen, und nicht nur auf diejenigen, die sich auf eine Vollzeitmission vorbereiten; denn ein jeder von uns hat den Auftrag, das Evangelium Christi zu verbreiten. Þetta á við okkur alla, sama hver aldur okkar er, og ekki einungis þá sem eru að búa sig undir að þjóna í fastatrúboði, heldur fáum við hver og einn þá tilskipun að deila fagnaðarerindi Krists. |
▪ Wen sendet Jesus am Donnerstag nach Jerusalem, und mit welchem Auftrag? ▪ Hverja sendir Jesús til Jerúsalem á fimmtudegi og í hvaða tilgangi? |
Mose 1:28). Evas Rolle in der Familie war es, Adams „Gehilfin“ und „Gegenstück“ zu sein, sich seiner Leitung als Haupt unterzuordnen und mit ihm bei der Verwirklichung des ihnen von Gott zugewiesenen Auftrags zusammenzuarbeiten (1. Mose 2:18; 1. Korinther 11:3). (1. Mósebók 1: 28) Hið kvenlega hlutverk Evu í fjölskyldunni fólst í því að vera „meðhjálp“ Adams og „við hans hæfi.“ Hún átti að vera undirgefin forystu hans og vinna með honum að því að yfirlýstur tilgangur Guðs með þau næði fram að ganga. — 1. Mósebók 2: 18; 1. Korintubréf 11:3. |
Seine Eignung für psychologische Aufträge war besser als üblich. Hann sũndi einstaka hæfileika í sálfræđilegri vettvangsvinnu. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu auftragen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.