Hvað þýðir Auflösung í Þýska?
Hver er merking orðsins Auflösung í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Auflösung í Þýska.
Orðið Auflösung í Þýska þýðir upplausn, niðurbrot. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Auflösung
upplausnnoun Hier können Sie die Auflösung auf dem Fremdrechner festlegen. Die Auflösung bestimmt die angezeigte Größe der Arbeitsfläche Hér geturðu gefið upp upplausnina á fjarskjáborðinu. Þessi upplausn ákvarðar stærð skjáborðsins sem þér verður sýnt |
niðurbrotnoun |
Sjá fleiri dæmi
(Auflösungen auf Seite 27) (Svörin eru á bls. 27) |
In der Jewish Encyclopedia heißt es: „Die Ansicht, daß die Seele ihre Existenz nach der Auflösung des Körpers fortsetzt, ist eher eine Sache philosophischer oder theologischer Spekulation als eine Sache des einfachen Glaubens, und sie wird daher nirgendwo ausdrücklich in der Heiligen Schrift gelehrt.“ The Jewish Encyclopedia segir: „Sú trú að sálin lifi áfram eftir að líkaminn leysist upp eru heimspekilegar eða guðfræðilegar vangaveltur en ekki einfaldur trúarskilningur, og er því hvergi kennd skýrum stöfum í Heilagri ritningu.“ |
Die Auflösung ist nicht gut. Ég sé ekkert rof hérna. |
Hohe Auflösung Fín upplausn |
Deshalb hieß es in der Zeitschrift UN Chronicle warnend: „Gesellschaftsordnungen sind in Auflösung begriffen.“ Tímaritið UN Chronicle varar við að ‚þjóðfélög séu að gliðna í sundur.‘ |
Auflösungen Upplausnir |
dpi, Papier für hohe Auflösungen x#pát, hágæða pappír |
● Auflösungen für diese Doppelseite auf Seite 15 ● Svörin við spurningunum er að finna á bls. 17. |
Drei von fünf Ehepaaren, die in den USA geschieden werden, haben Kinder. Für diese entstehen durch die Auflösung der Familie vielschichtige Probleme. Um 3 hjón af hverjum 5, sem skilja, eiga börn og þar er við sérstök vandamál að etja. |
Mose 3:1-19; Römer 5:12). Tatsächlich trägt auch heute ein Geist der Unabhängigkeit nicht unwesentlich zur Auflösung der Ehebande bei. (1. Mósebók 3:1-19; Rómverjabréfið 5:12) Satt að segja er sjálfstæðisandinn eitt af því sem leiðir til hjónabandsslita nú á dögum. |
Das Verhältnis zu unserer Familie und unseren Freunden besteht aus starken Banden, deren Auflösung wir nicht wünschen. Þau bönd sem tengja okkur ættingjum og vinum eru sterk og við þráum að þau haldist. |
Falls ja, stellt sich die Frage: Würde die Auflösung der Ehe ihn oder sie wirklich glücklicher machen? Mun lífið verða hamingjusamara með því að slíta hjónabandinu? |
Ja, aber die Auflösung war bei 4,5. Já, en rofiđ varđ í 4.5. |
Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie möchten, dass die Ausbuchtung bei aktiven Fenstern genauso groß ist wie bei inaktiven. Das ist bei Laptops und Bildschirmen mit niedrigen Auflösung von Vorteil, da hier der zur Verfügung stehende Platz optimal für den Fensterinhalt ausgenutzt werden soll Hakaðu við hér ef þú vilt að texta blaðran hafi sömu stærð á virkum sem óvirkum gluggum. Þetta getur verið gagnlegt á ferðatölvum og skjám með lága upplausn, þar sem þú vilt fá sem allra mest pláss fyrir innihald glugganna |
Auflösung, Qualität, Tintentyp, Medientyp Uplausn, gæði, blektegund, pappírstegund |
Auflösung, Farbmodus Upplausn, litahamur |
21 Mit der Auflösung der Sowjetunion im Dezember 1991 erlitt der König des Nordens einen empfindlichen Rückschlag. 21 Það var alvarlegt áfall fyrir konunginn norður frá þegar Sovétríkin liðuðust sundur í desember 1991. |
Nach der Bibel berechtigen nur sexuelle Beziehungen außerhalb der Ehe zu einer Auflösung der Ehe mit der Möglichkeit, wieder zu heiraten (Matthäus 19:9). Samkvæmt Biblíunni er aðeins hægt að giftast á ný eftir að hjónabandi er slitið ef annað hjónanna hefur framið hjúskaparbrot. |
dpi, Papier für hohe Auflösungen x#pát, hágæðapappír |
Auflösung für & Arbeitsfläche Skjáupplausn |
Auflösung für Ghostscript Ghostscript upplausn |
Der nachfolgende 13. Fünfjahrplan wurde bereits 1991 wegen der Auflösung der Sowjetunion vorzeitig abgebrochen. Seinasta fimm ára áætlunin var fyrir árin 1991 til 1995 en hún kom aldrei til framkvæmda því að Sovétríkin liðuðust í sundur árið 1991. |
* Ja, bereits damals führte heftiger Widerstand auf religiösem Gebiet zur Auflösung von Familien. * Já, jafnvel þá var fjölskyldum sundrað vegna megnrar andstöðu þeirra sem ekki voru í trúnni. |
3 Zu dem ruinösen Trend trägt außerdem der Verfall der Moral und die Auflösung der Familie bei sowie das weltweite Ausmaß von Verbrechen und Terror, aber auch die Lieblosigkeit und Zügellosigkeit der heutigen Generation. 3 Margt annað eykur á þessa spillingu: hrakandi siðferði og upplausn fjölskyldunnar, glæpir og ógn sem breiðist út um jörðina, kærleiksleysi og lögleysi núverandi kynslóðar. |
Der Beitrag der Wende zum schnellen Zerfall des kommunistischen Blocks, zur Auflösung des Warschauer Pakts und zum Ende des kalten Krieges versetzte die Welt in Erstaunen. Heimurinn stóð agndofa þegar Berlínarmúrinn féll, kommúníska þjóðafylkingin liðaðist sundur og varnarbandalag þeirra, Varsjárbandalagið, leystist upp í lok kalda stríðsins. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Auflösung í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.