वियतनामी में trượt chân का क्या मतलब है?
वियतनामी में trượt chân शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में trượt chân का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में trượt chân शब्द का अर्थ फिसलना, चूकना, भूल करना, भूल, गिरना है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
trượt chân शब्द का अर्थ
फिसलना(slip) |
चूकना(stumble) |
भूल करना(stumble) |
भूल(stumble) |
गिरना(stumble) |
और उदाहरण देखें
Nếu bề mặt trơn thì nó bị trượt chân, nhưng vẫn có thể nhảy lên tường. लेकिन अगर ज़मीन की सतह चिकनी हो, तो यह फिसल तो जाती है, मगर आखिर में दीवार पर अपने कदम जमा ही लेती है। |
Nếu thấy một người trượt chân té ngã trên đường, chẳng phải anh chị sẽ cẩn thận khi bước trên con đường đó sao? अगर आप देखते हैं कि रास्ते पर एक आदमी फिसलकर गिर पड़ता है, तो ज़ाहिर है कि जब आप उस रास्ते से निकलेंगे, तो थोड़ा सावधान रहेंगे। |
Vào thời điểm ấn định khi chân chúng trượt ngã,+ वक्त आने पर दुष्टों के पैर फिसलेंगे,+ |
Người viết Thi-thiên đã hát: “Hỡi Đức Giê-hô-va, khi tôi nói: Chân tôi trượt, thì sự nhân-từ Ngài nâng-đỡ tôi. भजनहार ने एक गीत में अपनी भावनाएँ इस तरह ज़ाहिर कीं: “जब मैं ने कहा, कि मेरा पांव फिसलने लगा है, तब हे यहोवा, तेरी करुणा ने मुझे थाम लिया। |
Để chống trượt, hãy buộc cố định chân thang hoặc chặn chân thang bằng một tấm ván đóng xuống đất. सीढ़ी के पायों को बाँध दीजिए या उनके आगे लकड़ी का एक तख्ता ठोंक दीजिए ताकि सीढ़ी न फिसले। |
Thế nên chân* con không phải trượt ngã. मेरे पैर* नहीं फिसलेंगे। |
Tôi thường nghiệm thấy lời của người viết Thi-thiên là rất đúng: “Hỡi Đức Giê-hô-va, khi tôi nói: Chân tôi trượt, thì sự nhân-từ Ngài nâng-đỡ tôi. बार-बार मैंने भजनहार के इन शब्दों की सच्चाई को महसूस किया है: “जब मैं ने कहा, कि मेरा पांव फिसलने लगा है, तब हे यहोवा, तेरी करुणा ने मुझे थाम लिया। |
Câu 2 và 3 nói: “Còn về phần tôi, chân tôi đã gần vấp, suýt chút bước tôi phải trượt. आयत २ और ३ में कहा गया है: “मेरे डग तो उखड़ना चाहते थे, मेरे डग फिसलने ही पर थे। |
Ông nói: “Còn về phần tôi, chân tôi đã gần vấp, suýt chút bước tôi phải trượt”. शायद वह अपने आपको ऐसे खतरनाक हालात में पाए जिनमें आसाप ने खुद को पाया था। उसने कहा, “मेरे डग तो उखड़ना चाहते थे, मेरे डग फिसलने ही पर थे।” |
Sau này, ông thú nhận: “Chân tôi đã gần vấp, suýt chút bước tôi phải trượt. बाद में आसाप ने कबूल किया: “मेरे डग तो उखड़ना चाहते थे, मेरे डग फिसलने ही पर थे। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में trượt chân के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।