वियतनामी में thú ăn thịt का क्या मतलब है?
वियतनामी में thú ăn thịt शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में thú ăn thịt का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में thú ăn thịt शब्द का अर्थ लूट-मार करने वाला, लुटेरा, परभक्षी, शिकारी पशु है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
thú ăn thịt शब्द का अर्थ
लूट-मार करने वाला(predator) |
लुटेरा(predator) |
परभक्षी(predator) |
शिकारी पशु(predator) |
और उदाहरण देखें
Trong số này có những loại thú ăn thịt, như sư tử và beo (I Các Vua 13:24-28; II Các Vua 17:25, 26; Nhã-ca 4:8). (१ राजा १३:२४-२८; २ राजा १७:२५, २६; श्रेष्ठगीत ४:८) ना ही वे भालुओं को अनदेखा कर सकते थे, जिनके पास पुरुष, स्त्री, या बच्चे को मार गिराने की क्षमता थी। |
Tôi bị nhốt trong một cái lồng, con mồi giữa những thú ăn thịt, đấu tranh vì tự do mà tôi chưa từng có. मैं जैसे पिंजरे में फँस गया था, शिकारियों के बीच शिकार जैसे, अपनी आज़ादी के लिए लड़ते हुए। |
Nhưng những con thú hay ăn thịt này không nguy hiểm cho ai cả! परन्तु उन हिंसक पशुओं से कोई ख़तरा नहीं! |
Gô-li-át nói: ‘Lại đây mầy, để ta cho chim và thú đồng ăn thịt thây mầy’. गोलियत ने दाऊद से कहा: ‘मेरे पास तो आ, मैं तुझे मारकर तेरी लाश चिड़ियों और जानवरों को खिला दूँगा।’ |
Và chuyện rằng, họ túm lấy tôi, vì này, họ tức giận tôi quá sức, họ lấy dây thừng atrói tôi lại, vì họ muốn tìm cách lấy mạng sống của tôi nên định để tôi lại trong vùng hoang dã cho dã thú ăn thịt. और तब ऐसा हुआ कि उन्होंने मेरे ऊपर हाथ उठाए, क्योंकि देखो, वे बहुत क्रोधित हुए, और उन्होंने मुझे रस्सियों से बांध दिया, क्योंकि वे मेरे प्राण लेना चाहते थे, वे मुझे निर्जन प्रदेश में छोड़ देना चाहते थे ताकि जंगली जानवर मुझे खा जाएं । |
Hãy nhớ Kinh Thánh miêu tả phản ứng của tộc trưởng Gia-cốp khi lầm tưởng con ông đã bị thú dữ ăn thịt. बाइबल में कुलपिता याकूब के बारे में दिया गया ब्यौरा याद कीजिए कि जब उसे कायल कर दिया गया कि उसके जवान बेटे यूसुफ को किसी जंगली जानवर ने खा लिया है, तो उसने क्या किया। |
Cho muông thú cả đất ăn thịt ngươi thỏa thích. पूरी धरती के जंगली जानवरों को तेरा माँस खिलाकर संतुष्ट करूँगा। |
Nói sao về việc người ta giết thú vật để ăn thịt? लेकिन अगर कोई खाने के लिए किसी जानवर को मारता, तो उसे उसके लहू का क्या करना था? |
Nhiều năm trước họ đã bán em cùng cha khác mẹ là Giô-sép làm nô lệ, và dự định nói với cha rằng Giô-sép đã bị thú dữ ăn thịt.—Sáng-thế Ký 37:18-35. कई साल पहले उन्होंने अपने सौतेले भाई यूसुफ को गुलामी करने के लिए बेच डाला था। उन्होंने सोचा कि वे अपने पिता से कहेंगे कि यूसुफ को किसी जंगली जानवर ने खा लिया है।—उत्पत्ति ३७:१८-३५. |
Đức Giê-hô-va nói thêm rằng nếu một người nào, chẳng hạn như thợ săn hoặc người chăn nuôi, giết một thú để ăn thịt thì phải đổ huyết ra và lấp đất lên. यहोवा ने आगे कहा कि अगर कोई शिकारी या किसान खाने के लिए किसी जानवर को मारता है, तो उसे उसका लहू ज़मीन पर उंडेलकर धूल से ढाँप देना चाहिए। |
Đức Giê-hô-va cho thấy rõ quan điểm của Ngài: Các tôi tớ của Ngài có thể ăn thịt thú vật nhưng không được ăn huyết. लहू के बारे में यहोवा की आज्ञा बिलकुल साफ थी: उसके सेवक पशुओं का सिर्फ गोश्त खा सकते थे, उनका लहू नहीं। |
Trước trận Nước Lụt loài người không ăn thịt thú vật. जलप्रलय से पहले इंसान के खान-पान में जानवरों का माँस शामिल नहीं था। |
Đức Chúa Trời cho phép giết thú vật để ăn thịt và lấy da làm áo, hoặc để bảo vệ người ta khỏi hiểm nguy. परमेश्वर के मुताबिक इंसान सिर्फ अपने खाने या कपड़े के लिए किसी जानवर को मार सकता है या तब जब खुद उसकी जान को खतरा हो। |
Người ta ăn thịt thú vật không được đổ huyết kỹ lưỡng hay dùng huyết đã được đổ ra để làm đồ ăn. इस प्रकार वे पशु जिनका रक्त उपयुक्त रूप से नहीं निकाला गया है, खाये जाते हैं या उनका रक्त निकालकर उसे खाद्य पदार्थ के रूप में इस्तेमाल किया जाता है। |
4 Sau cơn Đại Hồng Thủy thời Nô-ê, Đức Chúa Trời cho phép loài người ăn thịt của thú vật nhưng không được ăn huyết. 4 नूह के दिनों के जलप्रलय के बाद परमेश्वर ने इंसानों को जानवरों का माँस तो खाने की इजाज़त दी थी मगर उनका खून नहीं। |
Sau khi họ ra khỏi tàu, Đức Chúa Trời bảo họ có thể ăn thịt thú vật—tức là có thể giết con vật, đổ huyết ra, sau đó ăn thịt. जहाज़ से उनके बाहर आने के बाद, परमेश्वर ने कहा कि वे जानवरों को खा सकते थे—यानी कि, जानवरों को मारा जा सकता था, उनका लहू पूरी तरह से बहाकर उन्हें खाया जा सकता था। |
Hơn nữa, ông Francisco đã bỏ hút thuốc, và hai người ngưng ăn thịt thú vật không được cắt tiết đàng hoàng. इसके अलावा, फ्रॉनसिस्को ने सिगरेट पीना छोड़ दिया था, और वे अब ऐसा माँस नहीं खाते थे जिसमें से लहू अच्छी तरह निकाला न गया हो। |
Chúng ta không nên ăn thịt con thú nào bị vặn cổ hay chết trong bẫy. यदि एक पशु का गला घोंटा जाता है या वह किसी जाल में फँसकर मर जाता है, तो उसे खाया नहीं जाना चाहिए। |
Và có những thiên truyện—nửa thật nửa hoang đường—mô tả sư tử là con thú hung dữ hay ăn thịt người. कुछ कहानियों में शेर को विलन की तरह भी दिखाया जाता है—जिसमें थोड़ा झूठ, थोड़ी सच्चाई है—कि वह खूँखार आदमखोर है। |
Lời tiên tri này làm động lòng người khi mô tả hình ảnh của các con dã thú vốn ăn thịt như gấu, chó sói, beo, sư tử, rắn hổ mang đang gần gũi với những con súc vật hiền lành và ngay cả trẻ em nữa. यह भविष्यवाणी ख़तरनाक, हिंसक पशुओं—रीछ, भेड़िये, चीते, सिंह, करैत—का अहानिकर पालतू पशुओं और यहाँ तक कि बच्चों की संगति में रहने का एक हृदयग्राही चित्र बनाती है। |
Trong một cơn khủng hoảng thời chiến, một số người lính Do Thái giết thú vật và “rồi ăn thịt lộn với huyết”. एक युद्ध कालीन संकट में कुछ इस्राएली सिपाहियों ने जानवरों को मारकर “उनका माँस लहू समेत खाने लगे।” |
12 Tóm lại, hãy nhớ rằng vào thời Nô-ê Đức Chúa Trời đã cho phép loài người ăn thịt thú vật để duy trì sự sống, nhưng họ không được ăn huyết. 12 हमने अब तक देखा कि परमेश्वर ने नूह के ज़माने में यह हुक्म दिया था कि इंसान अपना जीवन कायम रखने के लिए जानवर का मांस खा सकता है, मगर उसका लहू नहीं। |
Và theo phán quyết của sứ đồ, tín đồ Đấng Christ ‘kiêng ăn thú-vật chết ngột’, thịt vẫn còn máu. और प्रेरितों ने मसीहियों को हुक्म दिया कि वे “गला घोंटे हुओं के मांस से” यानी जिस मांस से खून न निकाला गया हो, दूर रहें। |
(Phục-truyền Luật-lệ Ký 14:21) Tuy nhiên, vì bị ràng buộc bởi Luật Pháp, nên một người cải đạo không ăn thịt thú vật chưa cắt tiết. (व्यवस्थाविवरण 14:21) मगर जो परदेशी अपना धर्म बदलकर यहोवा का उपासक बन जाता, उस पर व्यवस्था लागू होती थी और वह ऐसे जानवर का मांस नहीं खा सकता था जिसका खून बहाया न गया हो। |
15 Nhưng khi nào muốn thì anh em có thể giết thú vật và ăn thịt chúng+ trong các thành của mình, tùy theo ân phước mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời anh em ban cho. 15 मगर जब भी तुम्हारा गोश्त खाने का मन करे, तो तुम अपने शहरों में* जानवर हलाल करके खा सकते हो। + तुम्हारे परमेश्वर यहोवा की आशीष से तुम्हारे पास जो जानवर हैं, उनमें से तुम जितना चाहे खा सकते हो। |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में thú ăn thịt के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।