वियतनामी में đáng tiếc का क्या मतलब है?
वियतनामी में đáng tiếc शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में đáng tiếc का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में đáng tiếc शब्द का अर्थ दुर्भाग्य, दुर्भाग्यवश, खेदजनक, नीरस, ख़ता है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
đáng tiếc शब्द का अर्थ
दुर्भाग्य(unfortunate) |
दुर्भाग्यवश(regrettably) |
खेदजनक(regrettable) |
नीरस
|
ख़ता
|
और उदाहरण देखें
Đáng tiếc. दया आती है. |
Đáng tiếc, anh có nghĩ vậy không? काफ़ी मर्मस्पर्शी है, है न? |
Đáng tiếc thay, một số những ảnh hưởng này lại có tính cách tiêu cực. दुःख की बात है कि इनमें से कुछ चीज़ों का उन पर बुरा असर पड़ता है। |
Đáng tiếc thay, giáo hội giữ lại giáo lý mà bỏ đi văn cảnh. दुःख की बात है कि इसने धर्म-सिद्धांत को अपनाया और संदर्भ को अस्वीकार कर दिया। |
Đáng tiếc thay!. दुर्भाग्य से! |
Đáng tiếc là ngày nay không mấy ai hoàn toàn ngay thật. अफसोस की बात है कि आज ज़्यादातर लोग पूरी तरह ईमानदार नहीं हैं। |
18 Đáng tiếc là một số không vượt qua cuộc thanh tra. 18 लेकिन अफसोस कि इनमें से कुछ लोग जाँच में खरे नहीं उतरे। |
Điều đáng tiếc là mọi việc dường như bị đình lại sau đó. लेकिन रिद्धिमा इसके बाद संजीवनी छोड़ के जाने लगती है। |
Đáng tiếc điều này không đơn giản như vậy. मगर अफसोस, कहना जितना आसान है करना उतना आसान नहीं था। |
Đáng tiếc là do hụt hơi trong những vòng đấu cuối cùng. उन्होंने वार्ताओं के एक अंतिम दौर का आह्वान किया। |
Đây là điều đáng tiếc, nhưng đúng vậy. यह एक कड़वा सच है! |
Điều đáng tiếc là thuyền bè không thể đi lại được trên con sông lớn này. जहाज इतना बड़ा था कि यह पनामा नहर से होकर नहीं गुजर सकता था। |
8 Đáng tiếc là thế gian suy đồi xung quanh chúng ta thiếu sự tin cậy. ८ हमारे चारों ओर के भ्रष्ट संसार में, यह दुःख की बात है कि भरोसे की कमी है। |
Đó là tình trạng đáng tiếc và đáng xấu hổ. हमारी ऐसी हालत बहुत ही अफसोसजनक और शर्मनाक होगी। |
Nhưng đáng tiếc là không cứu được mạng mày. वह तुम्हारा नहीं बचा होगा बहुत बुरा हुआ. |
Đáng tiếc thay, nhiều người không coi trọng lẽ thật Kinh Thánh cho lắm. दुःख की बात है कि आज ज़्यादातर लोग बाइबल की सच्चाई की बिलकुल कदर नहीं करते। |
Thế nhưng, đáng tiếc là thực tế hoàn toàn khác lý tưởng này. मगर कितने दुःख की बात है कि हकीकत उनकी इस सोच से कोसों दूर है। |
Điều đáng tiếc là người ta phải dùng nhiều phương pháp mới phát hiện được bệnh glaucoma. अफसोस, आज ऐसी कोई चिकित्सीय जाँच मौजूद नहीं, जिससे एक ही बार में ग्लाउकोमा का ठीक-ठीक पता लगाया जा सके। |
Đáng tiếc thay, con người bất toàn rất dễ sa vào cạm bẫy này. दुःख की बात है कि असिद्ध इंसान अकसर इस फंदे में फँस जाते हैं। |
Đáng tiếc là dân ấy “không muốn nghe”.—2 Các Vua 17:13, 14. अफसोस, “उन्हों ने न माना।”—2 राजा 17:13, 14. |
Đáng tiếc thay, người ta đã nói nhiều điều xấu về Đức Giê-hô-va. मगर अफसोस कि यहोवा के बारे में बहुत-सी बुरी बातें कही गयी हैं। |
Họ im lặng bởi một tai nạn đáng tiếc của lịch sử. वे खामोश हैं इतिहास के एक दुर्भाग्यपूर्ण दुर्घटना के कारण। |
Điều đáng tiếc là Nokia X2 không có 3G. उदाहरण के लिये x2y3 का x के सापेक्ष आंशिक अवकलज 2xy3 होगा। |
Bỏ qua những chỉ dẫn này sẽ gây ra nhiều vấn đề đáng tiếc. लेकिन इन हिदायतों को नज़रअंदाज़ करने पर खामखाह परेशानियाँ खड़ी होती हैं। |
Nhưng anh Osborne nói: “Đáng tiếc là chúng tôi không tìm được việc sớm như mình muốn”. मगर ऑसबॉर्न कहता है, “अफसोस की बात है कि हमें नौकरी उतनी जल्दी नहीं मिली, जितनी जल्दी हमने सोचा था।” |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में đáng tiếc के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।