वियतनामी में bị rạn nứt का क्या मतलब है?
वियतनामी में bị rạn nứt शब्द का क्या अर्थ है? लेख में वियतनामी में bị rạn nứt का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
वियतनामी में bị rạn nứt शब्द का अर्थ पागल् है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
bị rạn nứt शब्द का अर्थ
पागल्(crazed) |
और उदाहरण देखें
Có quan điểm tích cực khi hôn nhân bị rạn nứt शादी-शुदा ज़िंदगी में तनाव के बावजूद उम्मीद रखिए |
Có quan điểm tích cực khi hôn nhân bị rạn nứt Tháp Canh, 15/5/2012 शादी-शुदा ज़िंदगी में तनाव के बावजूद उम्मीद रखिए प्रहरीदुर्ग, 5/15/2012 |
Những tín đồ không vội buông xuôi khi hôn nhân bị rạn nứt thường được tưởng thưởng जिन मसीहियों ने जल्द हार मानने की बजाय अपने रिश्ते को सुधारने की कोशिश की है, उनकी मेहनत अकसर रंग लायी है |
Tuy nhiên, nếu hôn nhân bị rạn nứt thì phải làm sao? लेकिन अगर शादी के रिश्ते में तनाव आ गया हो, तो क्या किया जा सकता है? |
Nếu cứ tiếp tục như thế, tình cảm đôi bên sẽ bị rạn nứt đến mức khó hàn gắn lại. अगर झगड़ा बढ़ता जाता तो हो सकता था कि दोनों के बीच के रिश्ते में हमेशा के लिए दरार पड़ जाती। |
Vì càng ngày càng có nhiều người thờ ơ nên mối quan hệ giữa Nhà Thờ và Nhà Nước bị rạn nứt. यह बढ़ती उदासीनता चर्च और राष्ट्र के बीच दरार पैदा कर रही है। |
Đâu là những đức tính cần thiết để mối quan hệ của chúng ta và người làm phật lòng mình không bị rạn nứt lâu dài? हमारे अंदर कौन-से गुण होने ज़रूरी हैं ताकि रिश्तों में पड़नेवाली दरार हमेशा तक न बनी रहे? |
18 Mối quan hệ hòa thuận này bị rạn nứt khi loài người, dưới ảnh hưởng của Sa-tan, chống lại quyền tối thượng của Đức Giê-hô-va. 18 शैतान के बहकावे में आकर जब इंसान ने यहोवा की हुकूमत के खिलाफ बगावत की, तो परमेश्वर के साथ उनका रिश्ता टूट गया। |
Để hàn gắn mối quan hệ bị rạn nứt, hãy tha thứ và cho thấy điều đó qua việc thổ lộ suy nghĩ thầm kín cũng như cảm xúc cho bạn đời biết. अपने रिश्ते में आयी दरार को भरने के लिए अपने साथी को माफ कीजिए और अपने विचार और भावनाएँ उसे बताकर ज़ाहिर कीजिए कि आपने उसे माफ कर दिया है। |
“Khi nói những lời cạnh khóe, bóng gió hoặc giễu cợt vợ, thì bạn sẽ khiến vợ cảm thấy tự ti, mất lòng tin nơi bạn, và hôn nhân sẽ bị rạn nứt”.—Anh Brian. “अगर आप अपनी पत्नी को ताने मारें या उसका मज़ाक उड़ाएँ, तो वह अपनी ही नज़र में गिर जाएगी, उसका आप पर से भरोसा उठ जाएगा और आपकी शादीशुदा ज़िंदगी तबाह हो जाएगी।” —ब्रायन। |
Thật vậy, nếu một mối quan hệ chỉ thuần túy dựa trên những nhân tố đó, thì nó có thể nhanh chóng bị rạn nứt, khiến hai bên khinh miệt, thậm chí thù ghét nhau. जी हाँ, एक रिश्ता जो सिर्फ इन वजहों से बनाया जाता है, उसमें बहुत जल्द कड़वाहट यहाँ तक कि नफरत भी पैदा हो सकती है। |
Hơn thế, các bài này cho thấy tại sao vợ chồng nên giữ quan điểm tích cực khi hôn nhân bị rạn nứt và làm sao việc áp dụng lời khuyên trong Kinh Thánh có thể mang lại hạnh phúc. साथ ही, ये लेख दिखाते हैं कि शादी-शुदा ज़िंदगी में तनाव के बावजूद उम्मीद बनाए रखना क्यों ज़रूरी है और किस तरह बाइबल की सलाह मानने से ऐसे परिवारों में भी खुशियाँ लौट सकती हैं। |
Bạn có thể giữ cho mối quan hệ giữa vợ chồng không bị rạn nứt nếu làm theo lời khuyên sau đây của Kinh Thánh: “Khởi đầu tranh-cạnh, ấy như người ta mở đường nước chảy; vậy, khá thôi cãi-lẫy trước khi đánh lộn”.—Châm-ngôn 17:14. बाइबल सलाह देती है: “झगड़े का आरम्भ बान्ध के छेद के समान है, झगड़ा बढ़ने से पहिले उसको छोड़ देना उचित है।” इस सलाह को मानने से आप अपने रिश्ते को बिगड़ने से बचा सकते हैं।—नीतिवचन 17:14. |
Ông Mark Sichel viết như sau trong cuốn Healing From Family Rifts (Hồi phục sau khi gia đình bị rạn nứt): “Thành viên gia đình mà bạn đang oán giận có thể vẫn cảm thấy bình thường, sống vui vẻ và có lẽ chẳng hề hấn gì vì vấn đề đó”. अपनी किताब पारिवारिक झगड़ों को सुलझाना (अँग्रेज़ी) में मार्क ज़ीकल लिखते हैं: “परिवार के जिस सदस्य से आपकी नाराज़गी है, उस व्यक्ति को शायद आपकी नाराज़गी के बारे में पता ही न हो, वह अपने रोज़मर्रा के काम करता रहे और शायद उस पर इन सबका कोई असर ही न हो।” |
Hẳn là Mác đã rất buồn khi biết rằng mình không được sứ đồ Phao-lô đáng kính cho đi theo, và giữa Phao-lô và Ba-na-ba đã xảy ra một vụ tranh cãi sôi nổi về khả năng của Mác khiến mối quan hệ của họ bị rạn nứt. मरकुस को जब यह पता चला होगा कि माननीय प्रेरित पौलुस उसके साथ काम नहीं करना चाहता, और उसके ज़िम्मेदार होने न होने की बात को लेकर पौलुस और बरनबास में टंटा हुआ है, तो उसका दिल तार-तार हो गया होगा। |
Khi ấy, lời nói và giọng điệu của bạn có thể khiến hôn nhân được củng cố hoặc bị rạn nứt (Châm-ngôn 21:9; 27:15). Vậy, hãy bày tỏ ý kiến cách tôn trọng, bạn sẽ đạt được điều mình kỳ vọng: Chồng bạn sẽ tự tin hơn trong việc làm chủ gia đình. (नीतिवचन 21:9; 27:15) अगर आप उसे इज़्ज़त देते हुए बात करेंगी तो आप जो चाहती हैं, वह हो पाएगा यानी आपका पति परिवार में खुशी-खुशी अगुवाई लेने लगेगा। |
Khi lệnh di tản được thu hồi, các anh trở về nơi mà Phòng Nước Trời tọa lạc và thấy Phòng bị nghiêng, rạn nứt và hư hại. जब उस इलाके को खाली करने का आदेश हटाया गया जहाँ पर राज्यगृह था, तो भाई वहाँ वापस गए और देखा कि उनके राज्यगृह की इमारत एक तरफ झुकी हुई है, उसमें दरार पड़ी हुई है और टूट-फूट गयी है। |
Dân Nê Phi thịnh vượng—Lòng kiêu ngạo, sự giàu có và phân chia giai cấp nổi lên—Giáo hội bị rạn nứt vì những sự phân tranh—Sa Tan dẫn dắt dân chúng vào con đường phản nghịch—Nhiều vị tiên tri kêu gọi sự hối cải và bị giết chết—Những kẻ sát nhân âm mưu chiếm đoạt chính quyền. नफाई समृद्ध होते हैं—अहंकार, संपत्ति, और दर्जे में अंतर आता है—मतभेदों से गिरजे में दरार आती है—शैतान लोगों से खुलकर विरोध करवाता है—कई भविष्यवक्ता पश्चाताप करने की याचना करते हैं और मारे जाते हैं—शासन करने के लिए उनके हत्यारे षडयंत्र रचते हैं । |
14 Và do đó mà khắp xứ có một sự bất bình đẳng lớn lao, đến đỗi giáo hội bắt đầu bị rạn nứt; phải, đến đỗi, vào năm thứ ba mươi, giáo hội đã bị rạn nứt trong khắp xứ, ngoại trừ một số ít dân La Man được cải đạo theo tín ngưỡng chân thật; và họ không từ bỏ nó, vì họ vững chắc, bền bỉ, bất di bất dịch và hết lòng achuyên tâm tuân giữ những lệnh truyền của Chúa. 14 और इस प्रकार पूरे प्रदेश में एक भारी असमानता हो गई, इतना अधिक कि गिरजा बिखरने लगा; हां, इतना अधिक कि तीसवें वर्ष में पूरे प्रदेश में गिरजा बिखर चुका था सिवाय कुछ उन लमनाइयों को छोड़कर जो सच्चे विश्वास में परिवर्तित हुए थे; और वे उससे अलग नहीं हुए क्योंकि प्रभु की आज्ञाओं का पालन करने में वे दृढ़, और अडिग, और अटल, और पूरी निष्ठा से इच्छुक थे । |
4 Và chuyện rằng tôi thấy asương mù btối đen trên mặt đất hứa; và tôi nghe thấy sấm chớp lẫn tiếng động đất cùng muôn ngàn tiếng hỗn độn khác; rồi tôi thấy mặt đất và đá nứt ra; và tôi thấy các ngọn núi đổ vỡ thành muôn mảnh; và tôi thấy những đồng bằng của trái đất bị nứt rạn và nhiều thành phố bị cchôn vùi; rồi tôi thấy có nhiều thành phố bị cháy thiêu và nhiều thành phố bị đổ vỡ vì động đất. 4 और ऐसा हुआ कि मैंने प्रतिज्ञा के प्रदेश के ऊपर अंधकार की धुंधको देखा; और मैंने बिजली चमकती देखी, और मेघ की गर्जन, और भूकंप, और हर एक प्रकार के कोलाहल को सुना; और मैंने पृथ्वी और चट्टानों को देखा, कि उनमें दरार पड़ गई थी; और मैंने पहाड़ों को गिर कर चूर चूर होते देखा; और मैंने पृथ्वी के मैदानों को देखा, जो कि उबड़-खाबड़ हो गए थे; और मैंने कई शहरों को देखा जो कि धंस गए थे; और मैंने बहुतों को देखा जो कि आग में जल गए थे; और मैंने बहुतों को देखा जो कि भूकंप के कारण पृथ्वी में ढह गए थे । |
Theo thời gian, thậm chí những vết rạn nhỏ cũng có thể lớn dần và tạo thành vết nứt trên màn hình thiết bị của bạn. समय के साथ, छोटी-छोटी दरारें भी बढ़ सकती हैं और उनसे आपके डिवाइस की स्क्रीन टूट सकती है. |
18 Và này, acác tảng đá bị tách làm đôi; vỡ ra trên mặt đất, đến nỗi khắp nơi trên mặt đất đều thấy các mảnh vụn, các vết rạn và các kẽ nứt. 18 और देखो, चट्टानें दो टुकड़ों में विभाजित हो गई; पूरी धरती के ऊपर चट्टानें टूट गई, इतना अधिक कि पूरे प्रदेश में टूटे हुए टुकड़े, निशान और दरारें ही दिखाई देने लगीं । |
आइए जानें वियतनामी
तो अब जब आप वियतनामी में bị rạn nứt के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप वियतनामी में नहीं जानते हैं।
वियतनामी के अपडेटेड शब्द
क्या आप वियतनामी के बारे में जानते हैं
वियतनामी वियतनामी लोगों की भाषा है और वियतनाम में आधिकारिक भाषा है। यह 4 मिलियन से अधिक विदेशी वियतनामी के साथ-साथ वियतनामी आबादी के लगभग 85% की मातृभाषा है। वियतनामी भी वियतनाम में जातीय अल्पसंख्यकों की दूसरी भाषा है और चेक गणराज्य में एक मान्यता प्राप्त जातीय अल्पसंख्यक भाषा है। क्योंकि वियतनाम पूर्वी एशियाई सांस्कृतिक क्षेत्र से संबंधित है, वियतनामी भी चीनी शब्दों से काफी प्रभावित है, इसलिए यह वह भाषा है जिसमें ऑस्ट्रोएशियाटिक भाषा परिवार में अन्य भाषाओं के साथ सबसे कम समानताएं हैं।