तुर्की में yüz ifadesi. का क्या मतलब है?

तुर्की में yüz ifadesi. शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में yüz ifadesi. का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

तुर्की में yüz ifadesi. शब्द का अर्थ पीछे हटना, तिकोनापाल, पीछे, तिकोना पाल, क्रेन~की~बाहे{जिससे~चीजे~उठाई~जाती~हैं} है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

yüz ifadesi. शब्द का अर्थ

पीछे हटना

(jib)

तिकोनापाल

(jib)

पीछे

(jib)

तिकोना पाल

(jib)

क्रेन~की~बाहे{जिससे~चीजे~उठाई~जाती~हैं}

(jib)

और उदाहरण देखें

Düşünce ve duygular yalnızca sesle değil, yüz ifadesi ve jestlerle de aktarılır.
विचार और भावनाएँ, सिर्फ बोलकर ही नहीं बयान किए जाते हैं बल्कि ये आपके हाव-भाव और चेहरे के भावों से भी ज़ाहिर होते हैं।
Nazik bir yüz ifadesi içten ve candan olduğunun bir belirtisidir.
एक कृपापूर्ण मुखभाव सच्चाई और निष्कपटता प्रदर्शित करेगा।
Küstah bir yüz ifadesi takınarak sözlerini güvenle söylüyordu.
वह बड़ी बेशर्मी से और आत्मविश्वास के साथ बोलती है।
Bu kişilerin yüz ifadesi, bugün yaşayan her insanın hissettiklerini aynen ortaya koyuyor.
इन दिनों सभी लोग कैसे महसूस करते हैं यह इनके मुख के भाव प्रतिबिम्बित करते हैं।
10 Yehova, İşaya aracılığıyla “iman etmezseniz emin olmazsınız” dediğine göre, herhalde Ahaz’ın yüz ifadesi buna inanmadığını belli ediyor.
10 शायद आहाज के चेहरे पर अविश्वास नज़र आ रहा था, क्योंकि यशायाह के ज़रिए यहोवा कहता है: “यदि तुम विश्वास न करोगे तो स्थिर भी न रहने पाओगे।”
Fakat temiz masanın üzerinde çantayı görünce yüz ifadesi değişiverir.
मगर जैसे ही वह उसका बस्ता साफ मेज़ पर पड़ा देखती है उसके तेवर बदल जाते हैं।
Hiç kuşku yok ki, acıma duygusunu yansıtan ses tonu ve yüz ifadesi, İsa’nın Yahudi olmayanlara karşı duyduğu şefkati açığa vuruyordu.
अपनी सहानुभूतिशील आवाज़ और मुख-भाव से, यीशु निश्चय ही ग़ैर-यहूदियों के प्रति अपनी कोमल भावनाएँ प्रकट करते हैं।
Belli ki Moab’da geçen yıllar Naomi’yi çok değiştirmişti. Yüz ifadesi ve duruşu yaşadığı sıkıntıların ve kederin izlerini taşıyordu (Rut 1:19).
ज़ाहिर है कि मोआब में गुज़ारे उन सालों के दौरान नाओमी काफी बदल गयी थी। उसके चेहरे और हाव-भाव से साफ पता चल रहा था कि उसने बरसों से कितने दुख झेले हैं। —रूत 1:19.
(Resullerin İşleri 6:15) Onun yüz ifadesi Tanrı’nın habercisi olan bir meleğin yüz ifadesi gibiydi ve yüce Tanrı Yehova’dan gelen barışı yansıtıyordu.
(प्रेरितों 6:15) उसके चेहरे के भाव से लग रहा था कि वह परमेश्वर का भेजा हुआ है, ऐसा सुकून झलक रहा था जो महिमा के परमेश्वर यहोवा से मिलता है।
2 İlgiyi Fark Edin: Biri yayın kabul etmese de, yüz ifadesi, ses tonu ya da sözcük seçimi Krallık mesajına az da olsa ilgi duyduğunu gösterebilir.
2 दिलचस्पी पता कीजिए: हो सकता है एक व्यक्ति हमारा साहित्य न ले, मगर फिर भी उसके चेहरे के हाव-भाव, बोलने के लहज़े, या उसकी बातों से ज़ाहिर हो जाए कि उसे राज्य संदेश में थोड़ी-बहुत दिलचस्पी है।
Sevdiğiniz kişinin yüzündeki memnuniyet ifadesi yüreğinizi nasıl da sevinçle doldurmuştu!
और जब आपने उसे तोहफा दिया, तो उसकी मुस्कान, उसके चेहरे पर वो खुशी, इन सब को देखकर आपका दिल खुशी से कितना भर आया था!
Yüzünde çaresizlik ifadesi olan ayağı sakat, acı içinde bir genç kız feci biçimde kanayan dizlerinin üzerinde sürünüyor.
एक अपाहिज लड़की अपने आपको घुटनों के बल घसीट रही है और उसके घुटनों से खून बह रहा है। उसके चेहरे पर दर्द और बेबसी साफ देखी जा सकती है।
‘Yehova’nın yüzünün ışığı’ ifadesi ne anlama gelir?
‘यहोवा के मुख का प्रकाश चमकना’ इन शब्दों का क्या मतलब है?
Başlangıç 6:3’te geçen “yüz yirmi yıl” ifadesi hakkında bilgi almak için 15 Aralık 2010 tarihli Gözcü Kulesi’nin 30. sayfasına bakın.
उत्पत्ति 6:3 में बताए “एक सौ बीस वर्ष” का मतलब जानने के लिए 15 दिसंबर, 2010 की प्रहरीदुर्ग का पेज 30 देखिए।
3 Özdeyişler kitabında yürek ifadesi yaklaşık yüz kez geçer.
3 इस किताब में शब्द “दिल” करीब 50 बार आया है।
Bu yüzden Tanrı’ya maddi bir şey vermemiz aslında mümkün değilse de, O, parasal olanaklarımızı O’na olan sevgimizin ifadesi olarak kullanmamıza izin verir. (I.
सो हम परमेश्वर को भौतिक रूप से वास्तव में कुछ भी नहीं दे सकते, हालाँकि वह हमें उसके प्रति अपना प्रेम व्यक्त करने के लिए अपनी आर्थिक संपत्ति इस्तेमाल करने देता है।
(Süleymanın Meselleri 9:1) “Yedi direk” ifadesi bir bilgine göre, “ortasında bir avlu olan bir evi belirtir, karşılıklı iki yüzü üçer direkle desteklenir ve üçüncü yüzün ortasındaki direk girişi oluşturan açıklığın karşısına denk gelir.”
(नीतिवचन 9:1) एक विद्वान के मुताबिक, “सातों खंभे एक हवेली को सूचित करते हैं जिसके बीच आँगन होता था। हवेली के दोनों तरफ तीन-तीन खंभे होते थे। एक खंभा तीसरी तरफ होता था, जिसके सामने खुली ज़मीन होती और वही हवेली का प्रवेश द्वार हुआ करता था।”

आइए जानें तुर्की

तो अब जब आप तुर्की में yüz ifadesi. के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।

तुर्की के अपडेटेड शब्द

क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं

तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।