तुर्की में lezzet का क्या मतलब है?

तुर्की में lezzet शब्द का क्या अर्थ है? लेख में तुर्की में lezzet का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

तुर्की में lezzet शब्द का अर्थ ज़ायक़ा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

lezzet शब्द का अर्थ

ज़ायक़ा

noun

और उदाहरण देखें

(Resullerin İşleri 24:15) O zaman, başkalarıyla birlikte Ntabana ailesi de ‘barış bolluğunda lezzet bulacaklardır.’—Mezmur 37:11.
(प्रेरितों २४:१५) तब, नटाब्नाना परिवार, अन्य लोगों के साथ, “बड़ी शान्ति के कारण आनन्द” मनाएगा।—भजन ३७:११.
Fakat halimler dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.”
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”
6 İyi haberi bildirirken lezzet verilmiş sözler söylemeye çalışın.
6 जब आप सुसमाचार सुनाते हैं, तो कोशिश कीजिए कि आपकी बात सलोनी हो।
Alçakgönüllü kişiler Yehova ile mutlu ve onaylanmış bir ilişkiye sahip olmanın yanı sıra, kral Davud’un ilhamla yazdığı şu sözlerin gerçekleştiğini görmeyi dört gözle bekleyebilirler: “Halimler [alçakgönüllüler] dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.”
एक तो वे यहोवा के साथ बढ़िया रिश्ते का आनंद उठाते हैं। इसके अलावा वे भविष्य में राजा दाऊद के इन शब्दों को पूरा होते देखेंगे जो उसने ईश्वर-प्रेरणा से कहे थे: “नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”
Fakat halimler (yumuşak huylu olanlar) dünyayı miras alacaklar ve selâmet (barış) bolluğunda lezzet bulacaklardır.”
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”
Tanrı’nın Sözünü her gün okuyarak ruhi gıdanın lezzetine karşı istek geliştirin.—I. Petrus 2:2, 3; Resullerin İşleri 17:11.
परमेश्वर के वचन को प्रतिदिन पढ़ने के द्वारा आध्यात्मिक भोजन के लिए स्वाद विकसित कीजिए।—१ पतरस २:२, ३, NW; प्रेरितों १७:११.
Siz de şu sözleri terennüm eden mezmur yazarının duyduğu güvene sahip olabilirsiniz: “RABDEN de lezzet al; O da sana yüreğinin dileklerini verecektir.”—Mezmur 37:4.
आपका विश्वास भी भजनहार की तरह हो सकता है, जिसके गीत के बोल थे: “यहोवा को अपने सुख का मूल जान, और वह तेरे मनोरथों को पूरा करेगा।”—भजन ३७:४.
Bazıları peynir ve şaraba lezzet katarken, başkaları gıdaları zehirli hale getirir.
कुछ पनीर और वाइन का ज़ायका बढ़ाती हैं, तो कुछ खाने में ज़हर घोलती हैं।
RABDEN de lezzet al; O da senin yüreğinin dileklerini verecektir.”—Mezmur 37:3, 4, 9-11, 29.
यहोवा को अपने सुख का मूल जान, और वह तेरे मनोरथों को पूरा करेगा।”—भजन ३७:३, ४, ९-११, २९.
Fakat halimler [alçakgönüllüler, YÇ] dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।
İsa peygamberin sözleri, ondan yüzyıllar önce İsrailoğullarının kralı Davud’un ilhamla yazdığı şu sözleri hatırlatıyor: “Halimler [yumuşak başlı olanlar] dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.”—Mezmur 37:11.
यीशु के इन शब्दों से हमें प्राचीन इस्राएल के राजा, दाऊद की एक बात याद आती है जो उसने ईश्वर-प्रेरणा से लिखी थी: “नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी [“वारिस,” किताब-ए-मुकद्दस] होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन 37:11.
(İşaya 54:13) İşte o zaman yumuşak huylu insanlar dost ya da düşmandan korkmadan, “selâmet [barış] bolluğunda lezzet bulacaklar.”—Mezmur 37:11.
(यशायाह ५४:१३) और उस समय, नम्र व्यक्ति मित्रों या अनजानों के डर के बिना रहेंगे और “बड़ी शांति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन ३७:११.
RABDEN de lezzet al; O da sana yüreğinin dileklerini verecektir.
यहोवा को अपने सुख का मूल जान, और वह तेरे मनोरथों को पूरा करेगा।
Fakat halimler (yumuşak huylu olanlar) dünyayı miras alacaklar, ve selamet (barış) bolluğunda lezzet bulacaklardır.”—Mezmur 37:10, 11.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएँगे।”—भजन ३७:१०, ११.
Fakat halimler [yumuşak huylu olanlar] dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.”—Mezmur 37:10, 11.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन ३७:१०, ११.
Fakat halimler [yumuşak huylular] dünyayı miras alacaklar, ve selâmet [barış] bolluğunda lezzet bulacaklardır.”—Mezmur 37:9-11.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन ३७:९-११.
Lezzeti o veriyor.
सभी फर्क नहीं पड़ता ।
Fakat halimler dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।
(Mezmur 37:29) Ayrıca, yumuşak huylular “selâmet (barış) bolluğunda lezzet bulacaklardır.”—Mezmur 37:11.
(भजन ३७:२९) इसके अतिरिक्त, नम्र लोग “बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”—भजन ३७:११.
“Oğlunu terbiye et, . . . . ve senin canına lezzet verecektir” (Süleyman’ın Meselleri 29:17).
“अपने पुत्र को अनुशासन में रख, तब . . . वह तेरे हृदय को आनन्द देगा।”—नीतिवचन 29:17, नयी हिन्दी बाइबिल
Tüm işlemler özenle yapılırken, süt besin değerinden ve lezzetinden çok az şey kaybeder.
इस पूरी प्रक्रिया को बड़े ध्यान से चलाया जाता है जिससे कि दूध के कम-से-कम पौष्टिक तत्त्व और गुण नष्ट हों।
Fakat halimler [yumuşak huylu olanlar] dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır.”
परन्तु नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएंगे।”
“Halimler dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklar.”—Mezmur 37:11.
“नम्र लोग पृथ्वी के अधिकारी होंगे, और बड़ी शान्ति के कारण आनन्द मनाएँगे”—भजन ३७:११.
İnsanlar, korku ve acılarını gizlemek için değil, ‘barış bolluğunda lezzet’ bulacakları için gülümseyecekler.—Mezmur 37:11.
लोग मुस्कराएँगे, भय और पीड़ा छिपाने के लिए नहीं, बल्कि इसलिए कि वे “बड़ी शान्ति के कारण आनन्द” मना रहे हैं।—भजन ३७:११.

आइए जानें तुर्की

तो अब जब आप तुर्की में lezzet के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप तुर्की में नहीं जानते हैं।

तुर्की के अपडेटेड शब्द

क्या आप तुर्की के बारे में जानते हैं

तुर्की दुनिया भर में 65-73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, जो इसे तुर्क परिवार में सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा बनाती है। ये स्पीकर ज्यादातर तुर्की में रहते हैं, साइप्रस, बुल्गारिया, ग्रीस और पूर्वी यूरोप में कहीं और कम संख्या में हैं। तुर्की भी पश्चिमी यूरोप के कई अप्रवासियों द्वारा बोली जाती है, खासकर जर्मनी में।