रोमानियाई में pronume का क्या मतलब है?

रोमानियाई में pronume शब्द का क्या अर्थ है? लेख में रोमानियाई में pronume का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

रोमानियाई में pronume शब्द का अर्थ सर्वनाम, सर्वनाम m, सर्वनाम है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

pronume शब्द का अर्थ

सर्वनाम

nounmasculine

Ele folosesc cu consecvenţă pronumele „el“ în locul cuvîntului „Dumnezeu“.
सुसंगत रूप से, वे “परमेश्वर” के बजाय “वह,” यह सर्वनाम इस्तेमाल करती हैं।

सर्वनाम m

noun

सर्वनाम

noun

Ele folosesc cu consecvenţă pronumele „el“ în locul cuvîntului „Dumnezeu“.
सुसंगत रूप से, वे “परमेश्वर” के बजाय “वह,” यह सर्वनाम इस्तेमाल करती हैं।

और उदाहरण देखें

Pronumele „noi“, întâlnit frecvent în scrisorile adresate creştinilor din Tesalonic — ambele scrise în Corint în această perioadă —, sugerează că Sila şi Timotei au contribuit şi ei la scrierea lor.
इसी दौरान, कुरिन्थ से थिस्सलुनीकियों को लिखी दोनों पत्रियों में सर्वनाम “हम” या “हमें” के इस्तेमाल से यह अंदाज़ा लगाया गया है कि इन पत्रियों को लिखने में सीलास और तीमुथियुस का भी हाथ रहा होगा।
În consecinţă, atunci cînd în Ioan 16:7, 8 Biblia utilizează pronumele personale de genul masculin în legătură cu pa·ra’kle·tos, ea nu susţine o doctrină; ea satisface numai exigenţele gramaticii greceşti.
तो जब बाइबल यूहन्ना १६:७, ८ में पॅ·राʹक्ली·टॉस से संबंधित पुल्लिंग पुरुषवाचक सर्वनाम इस्तेमाल करती है, यह कोई धर्मसिद्धांत व्यक्त नहीं कर रही बल्कि व्याकरण के नियमों के अनुसार चल रही है।
În plus, multe limbi folosesc pronumele personal la persoana a II-a plural sau, cum este cazul limbii române, un pronume de politeţe în semn de respect faţă de o persoană în vârstă sau faţă de o persoană cu autoritate.
और बहुत-सी भाषाओं में, उम्र में बड़े लोगों या अधिकारियों से बात करते वक्त उन्हें इज़्ज़त देने के लिए “आप” शब्द इस्तेमाल किया जाता है या ऐसा ही कोई तरीका अपनाया जाता है।
Folosind pronumele „noi”, Moise s-a referit, probabil, la el și la Aaron.
जब मूसा ने “हमें” कहा, तो शायद वह खुद की और हारून की बात कर रहा था।
Potrivit relatării paralele din Evanghelia după Luca, Iehova a folosit pronumele personal „tu“, spunând: „Tu eşti Fiul meu, cel iubit! Eu te-am aprobat“ (Luca 3:22).
यह घटना, बाइबल की लूका किताब में भी दर्ज़ है। उसमें यहोवा ने यीशु के लिए “तू” शब्द का इस्तेमाल करते हुए कहा: “तू मेरा प्रिय पुत्र है, मैं तुझ से प्रसन्न हूं।”—लूका 3:22.
Winer scrie: „Pronumele [hoútos] se referă uneori nu la substantivul cel mai apropiat în propoziţie, ci la unul mai îndepărtat care, în calitate de subiect principal, este cel mai apropiat în minte, cel mai prezent în gândurile scriitorului“. — A Grammar of the Idiom of the New Testament, ediţia a VII-a, 1897.
वीनर लिखते हैं: “सर्वनाम [हॉउतोस] कभी-कभी स्थानीय तौर पर सबसे नज़दीकी संज्ञा का नहीं, परन्तु कुछ दूर एक संज्ञा को सूचित करता है, जो मुख्य विषय के तौर पर, मानसिक तौर पर सबसे नज़दीक था, लेखक के विचारों में सबसे अधिक व्याप्त था।”—नए नियम के मुहावरों का व्याकरण, (अंग्रेज़ी) ७वाँ संस्करण, १८९७.
Teologul german Erich Haupt a scris: „Trebuie să stabilim dacă pronumele [houʹtosʹ] din fraza următoare substituie substantivul anterior cel mai apropiat sau substantivul «Dumnezeu», care se află mai departe. . . .
जर्मन धर्मविज्ञानी एरिक हॉप्ट ने लिखा: ‘शब्द “यही” [हूटॉस] यीशु को दर्शाता है या परमेश्वर को, यह तय करने में आयत 21 हमारी मदद करती है जिसमें मूर्तिपूजा के खिलाफ चेतावनी दी गयी है।
„Noi“, forma de plural a acestui pronume, arată că Iehova nu era singur.
और बहुवचन “हमारी” का इस्तेमाल बताता है कि यहोवा के साथ एक और शख्स मौजूद है।
În loc să se refere la Iehova cu pronumele „el“, David foloseşte acum pronumele „tu“.
यहोवा का ज़िक्र “वह” के तौर से करने के बजाय, दाऊद अब “तू” सर्वनाम का इस्तेमाल करता है।
Ele folosesc cu consecvenţă pronumele „el“ în locul cuvîntului „Dumnezeu“.
सुसंगत रूप से, वे “परमेश्वर” के बजाय “वह,” यह सर्वनाम इस्तेमाल करती हैं।
Eruditul german Hans Bruns afirmă: „[Pronumele] «-i» nu se referă la naţiuni (în greacă se face o distincţie clară), ci la oamenii din cadrul naţiunilor“.
जर्मनी का विद्वान हान्स ब्रून्स कहता है: “यह [शब्द] ‘उन्हें’ जातियों की बात नहीं कर रहा (यूनानी भाषा स्पष्ट रीति से इसका फ़र्क़ दिखाती है), बल्कि उन जातियों के लोगों की बात कर रहा है।”
Imediat ce îți spun noul lor nume și pronume, atunci începi să le folosești.
जैसे ही वे आपको उनका नया नाम और सर्वनाम बताते हैं, तब आप उन्हें प्रयोग करना शुरू करते हैं।
Deşi personificat ca „ajutor“, spiritul sfînt nu este o persoană, deoarece pentru el este folosit un pronume grecesc de genul neutru (şi tradus ca atare).
चाहे “सहायक” के तौर पर मूर्तिमान की गयी है, पवित्र आत्मा एक व्यक्ति नहीं है, क्योंकि आत्मा के लिए एक यूनानी नपुंसकलिंग सर्वनाम (जिसका अनुवाद “यह” किया गया है) प्रयोग किया गया है।
Diddy, și dacă ne cerem scuze profund când folosim pronumele de gen greșit pentru pisica altcuiva, cred că putem face același efort pentru oamenii reali din viețile noastre.
डैडी कह कर बदल सकते हैं, और अगर हम बेहद माफी माँगते हैं जब हमने गलत लिंग सर्वनाम का उपयोग किया है किसी की पालतू बिल्ली के लिए - मुझे लगता है कि हम वही प्रयास कर सकते हैं अपने जीवन में असली मनुष्यों के लिए।
Observaţi că Petru schimbă pronumele de la o formă personală, „voi“ şi „nostru“, la una generală, „cine“ şi „lui“.
(२ पतरस १:९) ध्यान दीजिए कि पतरस “तुम” और “हमारे” के इस्तेमाल को छोड़कर “जिस में” और “वह” का इस्तेमाल करता है।
Aici, atât „acelea“, cât şi „acela“ sunt variante ale cuvântului grecesc ekeínos, un pronume demonstrativ care indică ceva într-un timp îndepărtat.
यहाँ, “उन” और “उस” दोनों यूनानी शब्द इकीनॉस के प्रकार हैं, एक संकेतवाचक सर्वनाम जो दूर भविष्य में होनेवाली किसी घटना को संकेत करता है।
6:21; Fap. 17:24, 28). Pronumele „nostru“ ne aminteşte că şi colaboratorii noştri în credinţă sunt în relaţii strânse cu Dumnezeu.
6:21; प्रेरि. 17:24, 28) यहाँ बहुवचन शब्द “हमारे” से पता चलता है कि हमारे मसीही भाई-बहनों का भी परमेश्वर के साथ एक करीबी रिश्ता है।
În Ioan 14:6 sunt folosite pronumele personal „eu“ şi substantivul articulat „calea“ pentru a se sublinia rolul unic pe care îl are Cristos: el este calea, singurul prin care ne putem apropia de Tatăl.
मूल भाषा में यूहन्ना 14:6 का व्याकरण इस बात पर ज़ोर देता है कि यीशु की भूमिका बेजोड़ है। सिर्फ वही राह है यानी पिता के करीब आने का एकमात्र ज़रिया।
Deoarece tranzițiile noastre sunt mai lente și mai stabile decât vechile concepții greșite, ele pot face lumea să creadă, pot exista unele confuzii când trebuie să chemi pe cineva după noul lor nume și pronume.
अब, क्योंकि हमारे बदलाव धीमें व नियमित हैं ऐतिहासिक गलत धारणाओं की अपेक्षा तो लोग सोच सकते हैं, कुछ भ्रम हो सकता है कि किसी को कब उनके नए नाम या सर्वनाम से सम्बोधित करें।
De ce în versetele din Ioan 14:16, 17; 16:7, 8, 13, 14 se folosesc pronume personale (masculine) cu referire la ajutorul, sau spiritul adevărului?
यीशु ने अपने वफादार चेलों से कहा था कि वह स्वर्ग में उनके लिए एक “जगह तैयार” करेगा। इसमें क्या शामिल था?
Toiagul şi nuiaua Ta mă mângâie“ (Psalmul 23:4). David i se adresează acum lui Iehova folosind pronumele „tu“, ceea ce exprimă o apropiere mai mare.
(भजन 23:4) शुरू की तीन आयतों में दाऊद, यहोवा को “वह” कहता है, मगर अब वह सीधे उससे बात करते हुए “तू” कहता है, मानो वह अपने जिगरी दोस्त से बात कर रहा हो।
Pronume Colegul meu este el.
किम्पुरुषवर्ष के स्वामी श्री हनुमान जी हैं।
Tot la fel, dacă la o întrunire de serviciu trebuie să vorbeşti despre numărul mic de ore în serviciul de teren, ar fi de preferat să te incluzi şi pe tine în cuvîntare, utilizînd pronumele „noi“ în loc de „tu“ sau „voi“.
या, यदि आप सेवा सभा में कम घंटों के बारे में चर्चा कर रहे हैं, तो हमेशा “आप” कहने के बजाय आप अपने आपको भाषण में शामिल कर सकते हैं, और सर्वनाम, “हम” का इस्तेमाल कर सकते हैं।
6:8a — De ce sunt folosite aici pronumele personale de persoana I singular şi plural, eu şi „Noi“?
6:8क—इस आयत में “मैं” और “हमारी” किसके लिए इस्तेमाल किए गए हैं?
Apostolul foloseşte pronumele în mod similar şi în 1 Ioan 2:22.
पहला यूहन्ना 2:22 में भी प्रेरित यूहन्ना शब्द “वही” [हूटॉस] का इसी तरह इस्तेमाल करता है।

आइए जानें रोमानियाई

तो अब जब आप रोमानियाई में pronume के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप रोमानियाई में नहीं जानते हैं।

रोमानियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप रोमानियाई के बारे में जानते हैं

रोमानियाई 24 से 28 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा है, मुख्यतः रोमानिया और मोल्दोवा में। यह रोमानिया, मोल्दोवा और सर्बिया के वोज्वोडिना स्वायत्त प्रांत में आधिकारिक भाषा है। कई अन्य देशों में भी रोमानियाई भाषी हैं, विशेष रूप से इटली, स्पेन, इज़राइल, पुर्तगाल, यूनाइटेड किंगडम, संयुक्त राज्य अमेरिका, कनाडा, फ्रांस और जर्मनी।