पुर्तगाली में a céu aberto का क्या मतलब है?

पुर्तगाली में a céu aberto शब्द का क्या अर्थ है? लेख में पुर्तगाली में a céu aberto का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

पुर्तगाली में a céu aberto शब्द का अर्थ बाहर, खुली हवा में, ताजी हवा मे{खुले मे}, घर के बाहर, बाहरी है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

a céu aberto शब्द का अर्थ

बाहर

(outside)

खुली हवा में

(alfresco)

ताजी हवा मे{खुले मे}

(alfresco)

घर के बाहर

(outdoors)

बाहरी

(outside)

और उदाहरण देखें

Para abrigar os congressistas construíram-se pequenas cabanas de capim e dormitórios a céu aberto.
प्रतिनिधियों को ठहराने के लिए घास की छोटी झोपड़ियाँ और बिना छतवाली शयनशालाएँ बनायी गयी थीं।
Temos que ter Kang e o Presidente fora, a céu aberto, para darmos o nosso melhor tiro.
खुले में और हमारे सबसे अच्छा शॉट बाहर ले हम बाहर कांग और राष्ट्रपति जाना है.
Muitas ruas medievais, que haviam sido esgotos a céu aberto, foram finalmente saneadas.
सड़कों के किनारे बड़े-बड़े नाले और गंदी नालियों को साफ किया गया।
Nunca esquecerei o espírito maravilhoso naquele local a céu aberto, em que vi a organização de Jeová em ação.
खुले स्थान में उस बढ़िया वातावरण को मैं कभी नहीं भूलूंगा, जहाँ मैं ने यहोवा के संगठन को कार्य करते देखा।
Em Angola, a maioria das congregações se reúne a céu aberto, por haver apenas um número limitado de Salões do Reino.
अंगोला में ज़्यादातर कलीसियाएँ, खुली जगह में सभाएँ रखती हैं क्योंकि वहाँ बहुत कम राज्यगृह हैं।
Historicamente, munições químicas foram eliminadas por enterramento, queima a céu aberto, e práticas de despejo no oceano (conhecido como Operação CHASE).
ऐतिहासिक रूप से, भूमिगत दफनाना , खुली जलती हुई खंती , और सागर डंपिंग (ऑपरेशन CHASE के रूप में संदर्भित) द्वारा रासायनिक हथियारों का निपटारा किया गया है।
A toca geralmente tem diversas entradas a céu aberto, quase sempre perto de amieiros e entre arbustos de pilriteiro ou de rubo.
खुली ज़मीन पर अकसर एल्डर पेड़ों और हॉथोर्न या ब्रेम्बल झाड़ियों के आस-पास उसके सॆट के बहुत सारे बिल दिखायी देते हैं।
Se Jesus estava disposto a dormir em qualquer lugar, até a céu aberto, então a gente deve ficar feliz de fazer o mesmo se nossa designação exigir isso.”
अगर यीशु खुले आसमान के नीचे सोने को तैयार था तो हमें भी अपनी ज़िम्मेदारी पूरी करने के लिए खुशी-खुशी ऐसा करना चाहिए।”
Os favelados foram reassentados fora da cidade, o lixo foi usado para produzir eletricidade e fertilizantes, os veículos poluidores foram tirados de circulação e os fumacentos fornos a céu aberto foram proibidos.
गंदी-बस्तियों में रहनेवालों को शहर के बाहर बसाया गया, बिजली और खाद बनाने के लिए कूड़े का इस्तेमाल किया गया और प्रदूषणकारी वाहनों पर साथ ही धूँआ फैलानेवाले खुले तंदूरों पर प्रतिबंध लगा दिया गया।
28 Sim, vemos, portanto, que a aporta do céu está aberta a btodos, sim, a todos os que vierem a crer no nome de Jesus Cristo, que é o Filho de Deus.
28 हां, इस प्रकार हम देखते हैं कि स्वर्ग का द्वार सभी के लिए खुला है, यहां तक कि उन लोगों के लिए भी जो कि परमेश्वर के पुत्र, यीशु मसीह में भी विश्वास करते हैं ।
Daí, promete: “Eu vos digo em toda a verdade: Vereis o céu aberto e os anjos de Deus ascendendo e descendo para o Filho do homem.”
फिर वह प्रतिज्ञा करता है: “मैं तुम से सच सच कहता हूँ कि तुम स्वर्ग को खुला हुआ, और परमेश्वर के स्वर्गदुतों को ऊपर जाते और मनुष्य के पुत्र के ऊपर उतरते देखोगे।”
Das seis noites durante a caminhada, quatro foram passadas dormindo ao céu aberto nas montanhas.
प्रचार के इस दौरे की छः रातों में से चार रातें, उन्होंने पहाड़ों पर खुले आसमान के नीचे ही बितायीं।
51 Então ele lhe disse: “Digo-lhes com toda a certeza:* Vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo para o Filho do Homem.”
51 फिर यीशु ने उससे कहा, “मैं तुम लोगों से सच-सच कहता हूँ, तुम स्वर्ग को खुला हुआ और परमेश्वर के स्वर्गदूतों को इंसान के बेटे के पास नीचे आते और ऊपर जाते देखोगे।”
Em vez disso, elas foram abertamente “pregadas em toda a criação debaixo do céu”.
इसके बजाय, वह खुले आम “आकाश के नीचे की सारी सृष्टि में किया गया।”
As boas novas são abertamente anunciadas “em toda a criação debaixo do céu”.
सुसमाचार खुले आम “आकाश के नीचे की सारी सृष्टि में” घोषित किया जाता है।
19 Então o santuário do templo de Deus no céu foi aberto, e viu-se a Arca do seu pacto no santuário do seu templo.
19 और स्वर्ग में परमेश्वर के मंदिर का पवित्र-स्थान खोला गया और उसके करार का संदूक मंदिर के पवित्र-स्थान में देखा गया।
Podemos ilustrar da seguinte forma: Imagine que, ao caminhar num campo aberto, você vê que o céu começa a escurecer e ouve fortes estrondos.
इसे समझने के लिए एक मिसाल पर गौर कीजिए: सोचिए आप बीच सड़क पर खड़े हैं और एक बस तेज़ी से आपकी तरफ आ रही है।
4 Depois disso eu vi uma porta aberta no céu, e ouvi a primeira voz, como o som de uma trombeta, falando comigo; ela disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei as coisas que têm de ocorrer.”
4 इसके बाद देखो मैंने क्या देखा, स्वर्ग में एक खुला दरवाज़ा है और जो आवाज़ मैंने पहले सुनी थी वह एक तुरही जैसी आवाज़ थी और उस आवाज़ ने मुझसे कहा, “यहाँ ऊपर आ जा, मैं तुझे वे बातें दिखाऊँगा जिनका होना तय है।”
8 E ouvi a voz vinda do céu+ falar novamente comigo; ela disse: “Vá, pegue o rolo aberto que está na mão do anjo que se encontra em pé sobre o mar e sobre a terra.”
8 एक बार फिर मैंने स्वर्ग से वह आवाज़ सुनी+ जो मुझसे कह रही थी, “जा और उस स्वर्गदूत के हाथ से जो समुंदर और धरती पर खड़ा है, खुला हुआ खर्रा ले ले।”
Por essa razão, Deus o enalteceu a uma posição superior e lhe deu bondosamente o nome que está acima de todo outro nome, a fim de que, diante do nome de Jesus, se dobre todo joelho — dos que estão no céu, na terra e debaixo do chão — e toda língua reconheça abertamente que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus, o Pai.” — Fil.
इसी वजह से परमेश्वर ने उसे पहले से भी ऊँचा पद देकर महान किया और कृपा करके उसे वह नाम दिया जो दूसरे हर नाम से महान है ताकि जो स्वर्ग में हैं और जो धरती पर हैं और जो ज़मीन के नीचे हैं, हर कोई यीशु के नाम से घुटने टेके और हर जीभ खुलकर यह स्वीकार करे कि यीशु मसीह ही प्रभु है ताकि परमेश्वर हमारे पिता की महिमा हो।”—फिलि.
*+ 9 Por essa razão, Deus o enalteceu a uma posição superior+ e lhe deu bondosamente o nome que está acima de todo outro nome,+ 10 a fim de que, diante do nome de Jesus, se dobre todo joelho — dos que estão no céu, na terra e debaixo do chão+ — 11 e toda língua reconheça abertamente que Jesus Cristo é Senhor,+ para a glória de Deus, o Pai.
+ 9 इसी वजह से परमेश्वर ने उसे पहले से भी ऊँचा पद देकर महान किया+ और कृपा करके उसे वह नाम दिया जो दूसरे हर नाम से महान है+ 10 ताकि जो स्वर्ग में हैं और जो धरती पर हैं और जो ज़मीन के नीचे हैं, हर कोई यीशु के नाम से घुटने टेके+ 11 और हर जीभ खुलकर यह स्वीकार करे कि यीशु मसीह ही प्रभु है+ ताकि परमेश्वर हमारे पिता की महिमा हो।

आइए जानें पुर्तगाली

तो अब जब आप पुर्तगाली में a céu aberto के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप पुर्तगाली में नहीं जानते हैं।

पुर्तगाली के अपडेटेड शब्द

क्या आप पुर्तगाली के बारे में जानते हैं

पुर्तगाली (português) एक रोमन भाषा है जो यूरोप के इबेरियन प्रायद्वीप की मूल निवासी है। यह पुर्तगाल, ब्राजील, अंगोला, मोजाम्बिक, गिनी-बिसाऊ, केप वर्डे की एकमात्र आधिकारिक भाषा है। लगभग 270 मिलियन के लिए पुर्तगाली में 215 से 220 मिलियन देशी वक्ता और 50 मिलियन दूसरी भाषा बोलने वाले हैं। पुर्तगाली को अक्सर दुनिया में छठी सबसे अधिक बोली जाने वाली भाषा के रूप में सूचीबद्ध किया जाता है, यूरोप में तीसरा। 1997 में, एक व्यापक शैक्षणिक अध्ययन ने पुर्तगाली को दुनिया की 10 सबसे प्रभावशाली भाषाओं में से एक के रूप में स्थान दिया। यूनेस्को के आंकड़ों के अनुसार, अंग्रेजी के बाद पुर्तगाली और स्पेनिश सबसे तेजी से बढ़ने वाली यूरोपीय भाषाएं हैं।