कोरियाई में 갚다 का क्या मतलब है?

कोरियाई में 갚다 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 갚다 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

कोरियाई में 갚다 शब्द का अर्थ वापस देना, लौटाना, चुका देना, प्रतिफल देना, सार्थक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

갚다 शब्द का अर्थ

वापस देना

लौटाना

(repay)

चुका देना

(repay)

प्रतिफल देना

(repay)

सार्थक

(repay)

और उदाहरण देखें

예를 들어, 정해진 기한이 지나도록 돈을 지 못하면 빌려 준 사람은 감정이 상하게 될 수 있습니다.
मिसाल के लिए, अगर सही वक्त पर पैसा न लौटाया जाए और कर्ज़ चुकाने में देरी होती जाए तो उधार देनेवाला हमसे नाराज़ हो सकता है।
성서는 이렇게 교훈합니다. “너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한대로 겠다 말하지 말찌니라.”
बाइबल यह परामर्श देती है: “ऐसा मत कहो: ‘जैसा उसने मेरे साथ किया वैसा ही मैं भी उसके साथ करूंगा।”
“사랑하는 이들이여, 스스로 복수하지 말고 진노에 맡겨 두십시오. ‘복수는 나의 것이니 내가 겠다고 여호와께서 말씀하신다’라고 기록되어 있습니다.”
वह कहता है: “हे प्रियो अपना पलटा न लेना; परन्तु क्रोध को अवसर दो, क्योंकि लिखा है, पलटा लेना मेरा काम है, प्रभु [यहोवा] कहता है मैं ही बदला दूंगा।”
··· ‘복수는 나의 것이니 내가 겠다고 여호와께서 말씀하신다’라고 기록되어 있습니다.”
क्योंकि लिखा है: ‘यहोवा कहता है, बदला देना मेरा काम है, मैं ही बदला चुकाऊँगा।’”
하지만 “예기치 못한 일”이 생겨 빚진 돈을 지 못하게 될 경우는 어떠합니까?
लेकिन अगर “समय और संयोग” की वजह से हम किसी का उधार समय पर नहीं चुका पाते तब क्या?
17 아무에게도 악을 악으로 지 마십시오.
17 किसी को भी बुराई का बदला बुराई से मत दो।
이 점이 용서할 줄 모르는 종에 대해 예수께서 드신 예에 아주 잘 나타나 있는데, 주인은 그 종을 “빚진 것을 모두 을 때까지” 옥에 감금합니다.
यह यीशु द्वारा अपने अक्षमाशील दास के दृष्टान्त में प्रभावशाली रूप से दिखाया गया था। वह दास उसके स्वामी द्वारा जेल में डाला गया, ‘जब तक कि वह सब कर्जा भर न दे।’
주앙이 적은 수입으로 아내와 네 자녀를 부양해야 하는 형편이었기 때문에, 돈을 빌려 주었던 사람은 매달 일정 금액으로 나누어 을 수 있게 해 주었습니다.
योहान को छोटी-सी तनख्वाह में अपनी पत्नी और चार बच्चों का गुज़ारा करना पड़ता था इसलिए उसके लेनदार ने कहा कि वह उसका पैसा हर महीने किश्तों में चुका सकता है।
(시 36:9) 여호와의 법에는 ‘영혼은 영혼으로 아야 한다’는 표준이 세워져 있습니다.
(भजन 36:9) यहोवा की कानून-व्यवस्था में यह नियम दिया गया था: “प्राण की सन्ती प्राण का . . .
프란시스쿠는 알프레두에게 먼저 다가가 그 문제에 대해 이야기를 나누었고, 알프레두는 돈을 여러 번 나누어 도록 해 주었습니다.
उसने एल्फ्रेड के पास जाकर अपनी मजबूरी बतायी और वह किश्तों में अपना पैसा लेने को तैयार हो गया।
56 하느님께서는 아비멜렉이 자기 형제 70명을 죽여 자기 아버지에게 저지른 악을 이렇게 으셨다.
56 इस तरह परमेश्वर ने अबीमेलेक को उसकी बुराई का सिला दिया, जो उसने अपने 70 भाइयों को मारकर अपने पिता से की थी।
그들은 그리스도처럼 “겸손한 정신”을 가지고 “해를 해로, 욕을 욕으로 지” 않으려고 힘씁니다.—베드로 첫째 3:8, 9; 고린도 첫째 11:1.
वे मसीह के जैसे ‘नम्र बनने, बुराई के बदले बुराई न करने; और न गाली के बदले गाली देने’ में अपना भरसक करते हैं।—1 पतरस 3:8, 9; 1 कुरिन्थियों 11:1.
23 그리고 그 여자의 자녀를 치사적인 병으로 죽이겠다. 그러면 모든 회중은 내가 사람의 가장 깊은 생각*과 마음*을 살피는 자임을 알게 될 것이다. 나는 너희의 행위대로 각 사람에게 아 주겠다.
23 मैं उसके बच्चों को जानलेवा महामारी से मार डालूँगा। तब सारी मंडलियाँ जान लेंगी कि मैं वही हूँ जो इंसान के अंदर गहराई में छिपे विचारों* और दिलों को जाँचता है और मैं तुममें से हरेक को उसके कामों के हिसाब से बदला दूँगा।
12 바울은 이어서 믿는 사람들이나 믿지 않는 사람들을 대하는 방법과 관련하여 “아무에게도 악을 악으로 지 마십시오”라고 권고합니다.
12 विश्वासियों और अविश्वासियों के साथ हमें कैसे पेश आना चाहिए, इस बारे में पौलुस आगे उकसाता है: “बुराई के बदले किसी से बुराई न करो।”
그 종은 도저히 그 빚을 을 능력이 없습니다.
इस कर्ज़ को चुकाने के लिए उसके पास कुछ भी नहीं है।
따라서 그 다음 성구는, 심지어 배고픈 도둑이라 할지라도 엄한 처벌에 따라 음으로, “그것을 변상”해야 하였음을 알려 준다.—잠언 6:30, 31, 「신세」 참조.
इसलिए अगली बाइबल आयत ने दिखाया कि एक भूखे चोर को भी एक भारी जुर्माना देने के द्वारा “भर देना” पड़ता था।—नीतिवचन ६:३०, ३१.
그분은 결코 악을 악으로 지 않으셨습니다.
उसने कभी बुराई का बदला बुराई से नहीं दिया।
그런 경우, 합의 내용은 구체적으로 문서화해야 하며 돈을 빌리는 사람은 합의한 사항에 따라 빌린 돈을 기 위해 최선을 다해야 합니다.
मगर इस बारे में एक समझौता पत्र लिख लेना चाहिए, और कर्ज़दार को उसकी शर्तों के मुताबिक पैसे लौटाने की हर मुमकिन कोशिश करनी चाहिए।
(로마 8:17) 부활된 기름부음받은 자들은 예수께서 ‘각 사람에게 그의 행실대로 아 주’기 위하여 자기 아버지의 영광 중에 오실 때 그분과 함께할 것입니다.—마태 16:27.
(रोमियों ८:१७) पुनरुत्थित अभिषिक्त जन यीशु के साथ होंगे जब वह “हर एक को उसके कामों के अनुसार प्रतिफल” देने के लिए अपने पिता की महिमा में आता है।—मत्ती १६:२७.
빚을 기 위해 돈을 빌리다 보니 점점 깊은 수렁에 빠지게 되었다.
अपने कर्ज़ों को चुकाने के लिए रुपया उधार लेने के कारण, वह उस दलदल में और धँसता चला गया।
그러므로 이 구호 활동은 오래 전에 우리가 받았던 친절을 내가 을 수 있게 해준 것입니다.
सो इस राहत कार्य से मुझे मौक़ा मिला कि मैं उस कृपा के बदले में कुछ कर सकूँ जो हमें अरसों पहले दिखायी गयी थी।
당신은 각 사람이 행한 대로 아 주십니다.
क्योंकि तू हरेक को उसके कामों के मुताबिक फल देता है।
그들은 자기들에 대한 하느님의 친절한 관심을 하느님의 백성인 이스라엘 사람들에 대한 그칠 줄 모르는 적의로 았습니다.
उनके प्रति परमेश्वर की कृपालु दिलचस्पी का बदला उन्होंने परमेश्वर के लोगों, अर्थात् इस्राएलियों के प्रति कठोर शत्रुता से दिया।
그런데 한 뱃사람이 빚을 아 주면서 데이지를 다른 도시로 데려가더니 노예처럼 부려 먹었다.
लेकिन जहाज़ पर काम करनेवाले एक आदमी ने उसका बाकी का कर्ज़ा चुकाया और उसे दूसरे शहर ले गया, जहाँ उसने उसे अपना गुलाम बनाकर रखा।
“너를 위하여 새긴 우상[“형상”]을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 질투하는[“전적인 정성을 강력히 요구하는”] 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 되 아비로부터 아들에게로 삼 사대까지 이르게 하거니와 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라.”—출애굽 20:4-6, 「신세」 참조.
तू उनको दण्डवत् न करना, और न उनकी उपासना करना; क्योंकि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा जलन रखने वाला [अनन्य भक्ति की माँग करनेवाला, NW] ईश्वर हूं, और जो मुझ से बैर रखते हैं, उनके बेटों, पोतों, और परपोतों को भी पितरों का दण्ड दिया करता हूं, और जो मुझ से प्रेम रखते और मेरी आज्ञाओं को मानते हैं, उन हज़ारों पर करुणा किया करता हूं।”—निर्गमन २०:४-६.

आइए जानें कोरियाई

तो अब जब आप कोरियाई में 갚다 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।

कोरियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं

कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।