कोरियाई में 뺨 का क्या मतलब है?

कोरियाई में 뺨 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 뺨 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

कोरियाई में शब्द का अर्थ गाल है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

뺨 शब्द का अर्थ

गाल

noun

◆ 다른 쪽 을 돌려대라는 예수의 말씀의 의미는 무엇이었는가?
◆ जब यीशु दूसरा गाल फेरने के बारे में बोला, तो उसका क्या अर्थ था?

और उदाहरण देखें

20 이에 이렇게 되었나니 그들이 떠나 자기 길을 갔다가, 다음 날 다시 왔고, 판사가 또한 다시 저들의 을 치더라.
20 और ऐसा हुआ कि वे वहां से अपने रास्ते चले गए, परन्तु अगले दिन फिर से आए; और न्यायी ने फिर से उनके गालों पर तमाचा मारा ।
사람들은 주먹으로 예수를 치고 그분의 을 때리지요.
लोग यीशु को घूँसे और थप्पड़ मारने लगे।
22 그분이 이 말씀을 하시자, 곁에 서 있던 경비병 하나가 예수의 을 때리며+ “네가 수제사장에게 그런 식으로 대답하느냐?”
22 जब उसने यह कहा, तो वहाँ खड़े पहरेदारों में से एक ने यीशु के मुँह पर थप्पड़ मारा+ और कहा, “क्या प्रधान याजक को जवाब देने का यह तरीका है?”
따뜻한 그리스도인 사랑의 유대가 이내 고조되었고, 마지막 회기에 작별 인사를 할 때는 많은 사람들의 에 눈물이 흘러내렸습니다.—요한 13:35.
चंद दिनों में ही इन मेहमानों को द्वीप के भाई-बहनों के साथ इतना गहरा लगाव हो गया कि जब आखिरी दिन इन्हें एक-दूसरे को अलविदा कहना पड़ा तो कइयों की आँखों से आँसू बह निकले।—यूहन्ना 13:35.
그래서 한번은 집사람의 을 때리고 밥상을 엎어 버렸습니다.
एक बार ऐसी नौबत आयी कि मैंने अकीको पर हाथ उठा दिया और गुस्से में मेज उठाकर पटक दी।
털을 모조리 뽑는* 자들에게 내 을 내주었다.
दाढ़ी नोचनेवालों की ओर अपने गाल कर दिए।
7 베일 뒤로 보이는 그대의 *은
7 घूँघट में तेरे गालों* की चमक,
그 놀라운 희망을 깊이 생각하다 보면 어느새 기쁨의 눈물이 흘러 내 을 적시곤 합니다.—시 37:11, 29; 누가 23:43; 계시 21:3, 4.
उस शानदार आशा के बारे में सोचकर मेरी आँखों से खुशी के आँसू बहने लगते हैं और ऐसा मेरे साथ कई बार हुआ है।—भजन 37:11, 29; लूका 23:43; प्रकाशितवाक्य 21:3, 4.
감옥과 강제 수용소에서 한창때를 보낸 형제들이 겪었던 많은 경험들을 읽을 때는 눈물이 을 타고 흘러내렸습니다.
जब मैंने उन भाइयों के अनुभव पढ़े, जिन्हें अपनी ज़िंदगी के सबसे बेहतरीन साल सलाखों के पीछे और यातना शिविरों में गुज़ारने पड़े, तो मेरे आँसू छलक पड़े।
예루살렘은 밤새 목 놓아 울고 그의 눈물이 에 있습니다.
यरूशलेम नगरी, रात के वक्त फूट-फूटकर रोती है और उसके आँसू गालों पर ढलकते हैं।
하고 쏘아붙였습니다. 토루는 아내의 을 때리는 것으로 응수하면서 논쟁을 폭력으로 마무리 지었습니다.
तब टोरू ने उसे एक झापड़ लगाया और इस तरह झगड़ा खत्म हुआ।
“악한 사람에게 대항하지 마십시오. 도리어 누구든지 당신의 오른을 때리거든, 그에게 다른 마저 돌려 대십시오.”—마태 5:39.
अपने मशहूर पहाड़ी उपदेश में यीशु मसीह ने कहा: “जो दुष्ट है उसका मुकाबला मत करो; इसके बजाय, जो कोई तेरे दाएँ गाल पर थप्पड़ मारे, उसकी तरफ दूसरा गाल भी कर दे।”—मत्ती 5:39.
10 장신구가 드리워진* 그대의 이,
10 तेरे गाल गहनों में* कितने सुंदर दिखते हैं
비웃으면서 내 을 치며,
थप्पड़ मारकर मेरी बेइज़्ज़ती करते हैं,
“악한 사람을 저항하지 마십시오. 도리어 누구든지 당신의 오른을 때리거든, 그에게 다른 마저 돌려 대십시오.
मसीह यीशु ने कहा: “बुरे का सामना न करना; परन्तु जो कोई तेरे दहिने गाल पर थप्पड़ मारे, उस की ओर दूसरा भी फेर दे।
을 맞으면 아프기는 하겠지만 생명을 건질 수 있습니다.
उस थप्पड़ से उस व्यक्ति को दर्द तो ज़रूर होगा मगर इससे उसकी जान बच जाती है।
견직물을 만져 보면 어찌나 매끄럽고 부드러운지, 아마 에 대고 싶은 마음이 들 정도일 것입니다.
आपने देखा होगा कि रेशम का कपड़ा इतना मुलायम और लचीला होता है कि आपको उस कपड़े से अपने गालों को सहलाने का मन करता है।
(디모데 후 3:10-12) 때때로 그 폭력은 단지 밀치거나 을 때리는 것일 수 있습니다. 또 다른 경우에는 재산 파괴, 심한 구타, 심지어는 목숨을 빼앗는 일이 관련되기도 합니다.—마태 24:9.
(२ तीमुथियुस ३:१०-१२) कभी कभी हिंसा का रूप सिर्फ़ धक्के या चाँटें होता है; अन्य समय इस में सम्पत्ति का नाश, क्रूर पिटाई और हत्या भी शामिल हैं।—मत्ती २४:९.
(잠언 24:29; 로마 12:17, 18) 예수 그리스도께서는 “누구든지 네 오른편 을 치거든 왼편도 돌려 대”라고 충고하셨습니다.
(नीतिवचन २४:२९; रोमियों १२:१७, १८) यीशु मसीह ने सलाह दी: “जो कोई तेरे दहिने गाल पर थप्पड़ मारे उसकी ओर दूसरा भी फेर दे।”
+ 39 그러나 나는 여러분에게 말합니다. 악한 사람에게 맞서지 마십시오. 도리어 누구든지 당신의 오른을 때리거든, 그에게 다른 도 돌려 대십시오.
+ 39 लेकिन मैं तुमसे कहता हूँ, जो दुष्ट है उसका मुकाबला मत करो। इसके बजाय, अगर कोई तुम्हारे दाएँ गाल पर थप्पड़ मारे, तो उसकी तरफ दूसरा गाल भी कर देना।
그는 시간을 내어 하느님의 말씀에 들어 있는 조언을 묵상하며, 인식 깊은 태도로 예수의 이러한 말씀을 숙고합니다. “누구든지 당신의 오른을 때리거든, 그에게 다른 마저 돌려 대십시오.”
वह वक्त निकालकर परमेश्वर के वचन में दी गयी सलाह पर मनन करता है और यीशु के इन शब्दों के लिए कदर दिखाते हुए उस पर विचार करता है: “जो कोई तेरे दहिने गाल पर थप्पड़ मारे, उस की ओर दूसरा भी फेर दे।”
당신의 오른을 때리거든: 그리스어 동사 라피조는 원래 “치다”라는 뜻을 가지고 있는데, 이 문맥에서는 “손을 편 채로 때리다”라는 의미로 사용되었다.
तुम्हारे दाएँ गाल पर थप्पड़ मारे: यहाँ यूनानी क्रिया रापाइज़ो का अनुवाद “थप्पड़ मारे” किया गया है।
산상 수훈에서 볼 수 있는, 다음과 같은 간결하고 실용적인 지혜의 말씀을 고려해 보십시오. “누구든지 당신의 오른을 때리거든, 그에게 다른 마저 돌려 대십시오.”
पहाड़ी उपदेश में यीशु की बतायी इन बुद्धि-भरी सलाहों पर गौर कीजिए जो उसने थोड़े शब्दों में कही थीं: “जो कोई तेरे दहिने गाल पर थप्पड़ मारे, उस की ओर दूसरा भी फेर दे।”

आइए जानें कोरियाई

तो अब जब आप कोरियाई में के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।

कोरियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं

कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।