कोरियाई में 바다표범 का क्या मतलब है?

कोरियाई में 바다표범 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में कोरियाई में 바다표범 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

कोरियाई में 바다표범 शब्द का अर्थ मोहर या ठप्पा या सील है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

바다표범 शब्द का अर्थ

मोहर या ठप्पा या सील

noun

और उदाहरण देखें

이 땅과 동물과 나무와 바다는 누가 만들었는가?
किसने पृथ्वी को और यहाँ जानवरों, पेड़ों और समुद्रों को बनाया?
제가 바다입니까, 바다 괴물입니까?
जो तूने मुझ पर पहरा बिठाया है?
일곱 머리가 달린 짐승이 바다에서 올라오다 (1-10)
सात सिरोंवाला जंगली जानवर समुंदर से निकला (1-10)
그에 응하여 예수께서는 약 1년 전에 갈릴리 바다의 배 위에서 말씀하셨던, 하나님의 왕국에 관한 두 가지 예언적 예를 다시 말씀하십니다.
इसके जवाब में यीशु परमेश्वर के राज्य के सम्बन्ध में दो भविष्यसूचक दृष्टान्तों को दोहराते हैं, जिसे उसने लगभग एक साल पहले गलील सागर में नाव से बताया था।
(디모데 첫째 4:16) 폭풍이 휘몰아치는 바다에 떠 있는 배를 타고 있다고 상상해 보십시오.
४:१६) मान लीजिए कि आप एक जहाज़ हैं जो तूफ़ान से थपेड़े खा रहे समुद्र में है।
그는 바다 아주 깊은 곳, 거의 산들의 밑바닥까지 내려가는 느낌을 받았으며, 해초들이 그를 휘감았습니다.
वह महसूस कर पा रहा था कि वह डूबते-डूबते सागर की गहराइयों तक पहुँच गया है, जहाँ पहाड़ों की जड़ें होती हैं। फिर वह समुद्री शैवाल में फँस गया।
2 이른바 우리의 믿음의 배라고 하는 것은 격동하는 인류의 바다 한가운데 계속 떠 있어야 합니다.
२ दुष्ट दुनिया के इस तूफानी समुंदर में हमारा विश्वास रूपी जहाज़ तैरता रहना चाहिए।
‘너 바다의 관문에 사는 자야,
‘समुंदर के फाटकों पर रहनेवाले,
중천을 나는 천사와 더불어, 우리 모두는 다음과 같이 선언합니다. “하나님을 두려워하며 그에게 영광을 돌리라 이는 그의 심판하실 시간이 이르렀음이니 하늘과 땅과 바다와 물들의 근원을 만드신 이를 경배하라.”—계시 14:7.
आकाश के बीच में उड़ते हुए स्वर्गदूत के साथ, हम सब घोषित करते हैं: “परमेश्वर से डरो और उसकी महिमा करो, क्योंकि उसके न्याय करने का समय आ पहुँचा है, और उसका भजन करो, जिस ने स्वर्ग और पृथ्वी और समुद्र और जल के सोते बनाए।”—प्रकाशितवाक्य १४:७.
수천 년간 사람들은 지구상의 바다와 호수와 강에서 물고기를 잡아 왔습니다.
हज़ारों सालों से लोग पृथ्वी के सागरों, झीलों और नदियों में मछुवाई करते आए हैं।
10 주께서 숨을 내뿜으시니 바다가 그들을 덮어,+
10 तूने एक फूँक मारी और समुंदर ने उन्हें ढाँप लिया,+
6 내가 너희 아버지들을 이집트에서 데리고 나와서+ 너희가 바다에 이르렀을 때에, 이집트인들이 병거와 기병을 거느리고 홍해까지 너희 아버지들을 쫓아왔다.
6 जब तुम्हारे बाप-दादा मिस्र से निकलकर+ लाल सागर के पास आए, तो मिस्री सेना अपने रथों और घुड़सवारों के साथ उनका पीछा करते हुए वहाँ आ गयी।
태평양의 많은 섬들이 그렇듯이, 이 섬 역시 사실상 바다 속에 있는 거대한 산들의 꼭대기 부분에 불과합니다.
दरअसल, प्रशांत महासागर के दूसरे कई द्वीपों की तरह, यह द्वीप भी पानी के नीचे छिपे बहुत बड़े पहाड़ की चोटी है।
이 모든 단계를 거친 다음에야 구름은 소나기를 땅에 퍼부어 시내를 이루고, 그리하여 물은 바다로 되돌아가게 됩니다.
केवल यह सब होने के बाद ही बादल अपना पानी पृथ्वी पर डाल सकते हैं, जिससे नदियाँ बनती हैं और ये नदियाँ पानी को समुद्र में लौटा देती हैं।
조류와의 이러한 협력 관계로 인하여, 산호는 더 빨리 자라고 영양분이 부족한 열대 바다에서 생존하게 됩니다.
शैवाल के साथ यह साझेदारी प्रवाल को ज़्यादा तेज़ी से बढ़ने और इन कम पोषकों के उष्णकटिबन्धी पानी में जीवित रहने देती है।
하지만 자신이 사람들을 살릴 수 있다는 것을 알면서 어떻게 이들을 죽음으로 내몬단 말입니까? 그래서 그는 이렇게 말했습니다. “나를 들어 바다에 던지십시오.
लेकिन यह जानते हुए कि वह उनकी जान बचा सकता है, वह कैसे उन्हें मौत के मुँह में जाने देता?
+ 42 그러나 누구든지 나를 믿는 이 작은 이들 중 하나라도 걸려 넘어지게 하는 사람은 연자 맷돌*이 목에 달린 채 바다에 던져지는 편이 더 나을 것입니다.
+ 42 लेकिन जो कोई विश्वास करनेवाले ऐसे छोटों में से किसी एक को ठोकर खिलाता है,* उसके लिए यही अच्छा है कि उसके गले में चक्की का वह पाट लटकाया जाए जिसे गधा घुमाता है और उसे समुंदर में फेंक दिया जाए।
거센 물결이 바다 한가운데서 굳어졌습니다.
सागर के बीचों-बीच उफनती लहरें जम गयीं।
예수께서는 그 결과를 이렇게 말씀하십니다. “민족들이 바다와 파도의 우는 소리 때문에 불안으로 절망할 것이다. 사람들은 세상에 닥쳐올 일들을 예상하고 무서워 기절할 것[이다.]”
परिणामस्वरूप, यीशु कहते हैं, “देश देश के लोगों को संकट होगा, क्योंकि वे समुद्र के गरजने और लहरों के कोलाहल से घबरा जाएँगे, और भय के कारण और संसार पर आनेवाली घटनाओं की बाट देखते-देखते लोगों के जी में जी न रहेगा।”
29 그러나 이스라엘 사람들은 바다 밑바닥 한가운데로 마른 땅을 걸어갔으며,+ 물은 그들의 오른편과 왼편에서 벽을 이루고 있었다.
29 मगर इसराएली सागर के बीच सूखी ज़मीन पर चलते हुए पार निकल गए+ और पानी उनके दायीं और बायीं तरफ ऊँची दीवार की तरह खड़ा रहा।
하늘의 새와 바다의 물고기와+
आकाश के पंछियों और समुंदर की मछलियों का सफाया कर दूँगा,+
현대 과학 기술 덕분에 항해사는 해안 근처의 위험한 사주(砂洲)와 위험스런 사초와 숨어 있는 바위를 자신 있게 피하면서, 해안에서 해안으로 바다를 항해할 수 있게 되었습니다.
आधुनिक टॆक्नॉलजी नाविक को समुद्र के एक तट से दूसरे तट तक इस विश्वास के साथ यात्रा करने में समर्थ करती है कि वह तट के पास खतरनाक बालू-भीत्ति, संकटपूर्ण शैल-भीत्ति, और जोखिम-भरी चट्टानों से बच सकता है।
13 당신은 당신의 힘으로 바다를 뒤흔드셨고+
13 तूने अपनी ताकत से समुंदर में हलचल मचा दी,+
이 등대는 기원전 300년경에 건립되었으며, 현재 알렉산드리아 항구에 해당되는 곳 앞바다에 있는 파로스 섬에 서 있었다.
पू. ३०० के करीब किया गया था, और यह फॆरॉस द्वीप पर स्थित था। आज जहाँ ऎलॆक्ज़ान्ड्रिया बंदरगाह का प्रवेश-स्थान है यह उसके पास ही था।
그것들이 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해를 입히지도 파괴하지도 않을 것이니, 이는 물이 바다를 덮고 있듯이, 땅이 틀림없이 여호와에 관한 지식으로 가득 찰 것이기 때문이다.”—이사야 11:6-9.
मेरे सारे पवित्र पर्वत पर न तो कोई दु:ख देगा और न हानि करेगा; क्योंकि पृथ्वी यहोवा के ज्ञान से ऐसी भर जाएगी जैसा जल समुद्र में भरा रहता है।”—यशायाह 11:6-9.

आइए जानें कोरियाई

तो अब जब आप कोरियाई में 바다표범 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप कोरियाई में नहीं जानते हैं।

कोरियाई के अपडेटेड शब्द

क्या आप कोरियाई के बारे में जानते हैं

कोरिया गणराज्य और डेमोक्रेटिक पीपुल्स रिपब्लिक ऑफ कोरिया में कोरियाई सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और कोरियाई प्रायद्वीप पर उत्तर और दक्षिण दोनों की आधिकारिक भाषा है। इस भाषा को बोलने वाले अधिकांश निवासी उत्तर कोरिया और दक्षिण कोरिया में रहते हैं। आज, हालांकि, कोरियाई लोगों का एक वर्ग है जो चीन, ऑस्ट्रेलिया, रूस, जापान, ब्राजील, कनाडा, यूरोप और अमेरिका में काम कर रहे हैं और रह रहे हैं।