जर्मन में wider का क्या मतलब है?
जर्मन में wider शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जर्मन में wider का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जर्मन में wider शब्द का अर्थ के बावजूद, तक, ...के लिए, से, विपर्याय है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
wider शब्द का अर्थ
के बावजूद
|
तक(for) |
...के लिए(for) |
से(per) |
विपर्याय
|
और उदाहरण देखें
• Welche Art Erkenntnis und Verständnis spiegelt Reife wider? • किस तरह के ज्ञान और समझ से प्रौढ़ता ज़ाहिर होती है? |
4 Christen strahlen zwar Gottes Herrlichkeit nicht dadurch wider, dass ihr Gesicht buchstäblich Strahlen wirft, aber sie erzählen anderen mit einem strahlenden Gesicht von der herrlichen Persönlichkeit und den herrlichen Vorsätzen Jehovas. 4 हालाँकि परमेश्वर की महिमा ज़ाहिर करनेवाले मसीहियों के चेहरों से किरणें नहीं निकलतीं, फिर भी जब वे यहोवा की महान शख्सियत और उसके मकसदों के बारे में दूसरों को बताते हैं तो उनके चेहरे दमकते दिखायी देते हैं। |
Callum Rankine vom World Wide Fund for Nature sagte: „Wenn die Leute den Tiger zum Lieblingstier wählen, ist ihnen offenbar bewusst, wie wichtig er ist, und hoffentlich auch, dass sein Überleben gesichert werden muss.“ ‘कुदरत के बचाव के लिए विश्वव्यापी फंड’ नाम के संगठन के कैलम रैंगकन ने बताया: “लोगों ने जब शेर को अपना मनपसंद जानवर चुना है, तो इसका मतलब है कि वे इस जानवर की अहमियत समझते हैं। इसलिए उम्मीद है कि वे इसके बचाव के लिए भी कुछ करेंगे।” |
Auch während seines Erdendaseins spiegelte er Gottes Recht und Gerechtigkeit wider. यहोवा ने उसके बारे में यह कहा: “मैं अपना आत्मा उस पर डालूंगा; और वह अन्यजातियों को न्याय का समाचार देगा।” |
1989: Während der Arbeiten an CERN hatte Tim Berners-Lee vor, ein globales Hypertext-Projekt zu schaffen, das später als das World Wide Web bekannt wurde. सन 1989 में सी-ई-आर-एन में काम करने के दौरान टिम बर्नर ली नें एक वैश्विक हाइपर टेक्स्ट परियोजना का प्रस्ताव रखा जो कि बाद में वर्ल्ड वाइड वेब बन गया। |
7, 8. (a) Wie spiegelt die Welt die Persönlichkeit ihres Herrschers wider? 7, 8. (क) इस दुनिया में कैसे शैतान के लक्षण कूट-कूटकर भरे हैं? |
In Google Analytics beispielsweise spiegeln die Namen aller Berichte und die mit ihnen verbundenen Messwert- und Dimensionsfelder die neuen Produktnamen wider: उदाहरण के लिए, Google Analytics के तहत सभी रिपोर्ट के नाम, उनसे जुड़े मीट्रिक और डाइमेंशन फ़ील्ड में नए उत्पादों के नाम दिखाई देंगे: |
Dieser Trend spiegelt lediglich wider, dass in vielen wohlhabenden Ländern das Verlangen nach geistiger Anleitung zunimmt. आध्यात्मिक बातों में यह दिलचस्पी, इस बात की सिर्फ एक झलक है कि आज बहुत-से अमीर देशों में, ज़्यादा-से-ज़्यादा लोग अपनी ज़िंदगी में आध्यात्मिक मार्गदर्शन के लिए तरस रहे हैं। |
In dem ersten der Zehn Gebote, die Jehova durch seinen Wortführer Moses dem Volk gab, hieß es: „Du sollst keine anderen Götter wider mein Angesicht haben“ (2. उसने मूसा के ज़रिए उन्हें जो दस आज्ञाएँ दीं, उनमें से पहली आज्ञा यह थी: “तू मुझे छोड़ दूसरों को ईश्वर करके न मानना।” |
Du sollst keine anderen Götter wider mein Angesicht haben“ (2. Mose 20:2, 3). तू मुझे छोड़ दूसरों को ईश्वर करके न मानना।”—निर्गमन २०:२, ३. |
Moses’ Gesicht strahlte Herrlichkeit wider मूसा के चेहरे से महिमा ज़ाहिर होती थी |
13 Jesus spiegelte die tiefe Liebe Jehovas perfekt wider. Das zeigte sich in allem, was er für uns tat. 13 यीशु ने अपने हर काम से ज़ाहिर किया कि जैसे यहोवा को हमसे गहरा प्यार है, वैसे उसे भी हमसे प्यार है। |
Die Gewichtungen und Farben spiegeln die Wichtigkeit Ihrer Aktivitäten in der Displaywerbung zu Beginn des Conversion-Pfads bis zur Conversion wider. मोटाई और रंग पथ की शुरुआत से लेकर रूपांतरण तक आपके डिसप्ले कोशिशों की अहमियत दिखाते है. |
Heute spiegeln viele Christinnen die Einstellung der Witwe aus Zarephath wider आज बहुत-सी मसीही बहनें, सारपत की विधवा जैसी भावना दिखाती हैं |
Spiegelt sich in diesen Fakten Gottes Ansicht über Frauen wider? क्या ऊपर बताए आँकड़ों से महिलाओं के बारे में परमेश्वर का नज़रिया झलकता है? |
Jehovas Diener strahlen gern seine Herrlichkeit wider यहोवा के सेवक, उसकी महिमा ज़ाहिर करके खुशी पाते हैं |
Oder anders ausgedrückt: Verborgene Gedanken, Wünsche und Einstellungen spiegeln sich oft im Reden wider. (मत्ती 12:34) दूसरे शब्दों में कहें तो हमारी बातों से अकसर पता चलता है कि हमारी सोच, इच्छाएँ और हमारा रवैया क्या है। |
Mose 34:5-7). Er strahlte Gottes Herrlichkeit nicht allein dadurch wider, dass sein Gesicht eine Zeit lang Strahlen warf, sondern auch dadurch, dass er den Israeliten helfen wollte, Jehova kennen zu lernen und ihm zu dienen. (इब्रानियों 11:27; निर्गमन 34:5-7) और मूसा ने यहोवा की यह महिमा दो तरीकों से ज़ाहिर भी की। कैसे? एक तो कुछ वक्त तक मूसा के चेहरे से निकलनेवाली किरणों से यह महिमा ज़ाहिर होती थी। दूसरे, मूसा ने इस्राएलियों को यहोवा के बारे में सिखाने और उसकी सेवा करने में मदद देने के लिए बहुत मेहनत की। |
Wir weinten beide, und in unseren Augen spiegelten sich Liebe, Furcht und Hoffnung wider.“ हम दोनों की आँखों में प्यार, डर, और आशा के आँसू थे।” |
Schließlich spiegelte er seinen Vater so perfekt wider, dass er sagen konnte: „Wer mich gesehen hat, hat auch den Vater gesehen“ (Johannes 14:9). यीशु की शख्सियत बिलकुल उसके पिता की तरह थी। इसलिए वह कह सका: “जिस ने मुझे देखा है उस ने पिता को देखा है।” |
Das spiegelt sich auch in dem Brief wider, den eine junge Frau aus Frankreich vor kurzem schrieb: मिसाल के लिए, फ्रांस की एक युवती जो हमारी पत्रिकाएँ पढ़ती है, उसने हाल ही में यह खत लिखा: |
Die Lutherbibel sagt: „Des Menschen Torheit führt ihn in die Irre, und doch tobt sein Herz wider den HERRN.“ [टुडेस् इंगलिश वर्शन (Today’s English Version)] एक और दूसरा अनुवाद कहता है: “मनुष्य की अज्ञानता उसके कामों को अस्त-व्यस्त करती है और वह यहोवा पर क्रोधित होता है।”—बाइंगटन (Byington). |
Ihre gute Einstellung spiegelte sich auch in den Zielen wider, die sie ihren Kindern vor Augen hielt. (नीतिवचन 3:5, 6) उसका बढ़िया रवैया इस बात से ज़ाहिर हुआ कि उसने अपने बच्चों के सामने कैसे लक्ष्य रखे। |
Stattdessen spiegelt es Satans böse Welt und ihre Ziele wider. यह सब इसलिए तैयार नहीं किया जाता कि इससे एक मसीही का यहोवा और उसके वादों पर विश्वास बढ़े। |
Sie spiegelten die Einstellung Satans, des Feindes Gottes, wider, der durch eine buchstäbliche Schlange zu Eva geredet hatte. उन्होंने परमेश्वर के शत्रु शैतान की बात मानी, जिसने साँप के ज़रिए हव्वा से बात की थी। |
आइए जानें जर्मन
तो अब जब आप जर्मन में wider के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जर्मन में नहीं जानते हैं।
जर्मन के अपडेटेड शब्द
क्या आप जर्मन के बारे में जानते हैं
जर्मन (Deutsch) एक पश्चिमी जर्मन भाषा है जो मुख्य रूप से मध्य यूरोप में बोली जाती है। यह जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विटजरलैंड, साउथ टायरॉल (इटली), बेल्जियम में जर्मन-भाषी समुदाय और लिकटेंस्टीन में आधिकारिक भाषा है; यह लक्ज़मबर्ग और ओपोलस्की के पोलिश प्रांत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है। दुनिया की प्रमुख भाषाओं में से एक के रूप में, जर्मन में वैश्विक स्तर पर लगभग 95 मिलियन देशी वक्ता हैं और यह यूरोपीय संघ में सबसे अधिक देशी वक्ताओं वाली भाषा है। जर्मन संयुक्त राज्य अमेरिका (स्पेनिश और फ्रेंच के बाद) और यूरोपीय संघ (अंग्रेजी और फ्रेंच के बाद) में तीसरी सबसे अधिक सिखाई जाने वाली विदेशी भाषा है, विज्ञान में दूसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है [12] और इंटरनेट पर तीसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है ( अंग्रेजी और रूसी के बाद)। लगभग 90-95 मिलियन लोग हैं जो पहली भाषा के रूप में जर्मन बोलते हैं, दूसरी भाषा के रूप में 10-25 मिलियन और विदेशी भाषा के रूप में 75-100 मिलियन। इस प्रकार, कुल मिलाकर, दुनिया भर में लगभग 175-220 मिलियन जर्मन भाषी हैं।