जर्मन में fleisch का क्या मतलब है?

जर्मन में fleisch शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जर्मन में fleisch का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

जर्मन में fleisch शब्द का अर्थ मांस, गोश्त, गूदा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

fleisch शब्द का अर्थ

मांस

nounmasculine (Nahrungsmittel, bestehend aus tierischer Skelettmuskulatur und Fett)

Ich kenne eine ganze Menge Leute, die kein Fleisch essen.
मैं ऐसे कई लोगों को जानता हूं जो मांस नहीं खाते।

गोश्त

nounmasculine

Tom isst kein Fleisch.
टॉम गोश्त नहीं खाता है।

गूदा

verb (Das eßbare Innere von Früchten oder Obst, im Gegensatz zu Tieren, Fischen oder Nüssen.)

और उदाहरण देखें

Deshalb werden Christen in Epheser 6:12 auf folgendes aufmerksam gemacht: „Unser Ringen geht nicht gegen Blut und Fleisch, sondern gegen die Regierungen, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher dieser Finsternis, gegen die bösen Geistermächte in den himmlischen Örtern.“
इसीलिए इफिसियों ६:१२ में मसीहियों को कहा गया है: “हमारा यह मल्लयुद्ध, लोहू और मांस से नहीं, परन्तु प्रधानों से और अधिकारियों से, और इस संसार के अन्धकार के हाकिमों से, और उस दुष्टता की आत्मिक सेनाओं से है जो आकाश में हैं।”
Somit war das Gesetz „durch das Fleisch schwach“.
इस तरह कानून “इंसान की असिद्धता की वजह से कमज़ोर” साबित हुआ।
Selbst Paulus musste sich beständig gegen das sündige Fleisch durchsetzen (Römer 7:21-25).
(रोमियों 7:21-25) गलत अभिलाषाओं को मिटाने के लिए सख्त कार्यवाही करना ज़रूरी है।
Wir ‘planen nicht im Voraus für die Begierden des Fleisches’ — das heißt, wir sehen den Hauptzweck unseres Lebens nicht darin, weltliche Ziele zu erreichen oder fleischliche Begierden zu befriedigen.
हम “शरीर के अभिलाषों को पूरा करने का उपाय” नहीं करते, यानी दुनियावी लक्ष्य हासिल करने या शरीर की इच्छाएँ पूरी करने में ज़िंदगी नहीं लगा देते।
Christen sollten deshalb in bezug auf physische, sittliche und geistige Reinheit ein hohes Niveau haben und sich vor „jeder Befleckung des Fleisches und Geistes“ hüten (2Ko 7:1).
इसलिए मसीहियों को शारीरिक, नैतिक और आध्यात्मिक मायने में शुद्धता के ऊँचे स्तरों का पालन करना चाहिए और “शरीर और आत्मा की सब मलिनता” से खुद को दूर रखना चाहिए।
So kann man zum Beispiel im Staat Gujarat eine traditionelle vegetarische Speise der Hindus essen, doch im nördlichen Indien bekommt man vielleicht ein reichlich Fleisch enthaltendes Mogulgericht vorgesetzt, das an die Zeit der moslemischen Herrschaft erinnert.
अतः, गुजरात राज्य में, शायद एक व्यक्ति पारंपरिक हिन्दु शाकाहारी भोजन खाए, लेकिन भारत के उत्तरी भाग में वह मांसाहारी मुगलई भोजन का आनन्द ले सकता है, जो मुसलमानों के विजय के दिनों की एक यादगार है।
Um völlig gehorsam zu sein, müssen wir jedoch auch gegen das sündige Fleisch kämpfen, uns vom Bösen abwenden und das Gute schätzen lernen (Römer 12:9).
फिर भी, पूरी तरह से आज्ञाकारी बने रहने के लिए, हमें अपने पापी शरीर से लड़ना और बुरी बातों से दूर रहना होगा। साथ ही, अच्छी बातों के लिए कदर बढ़ानी होगी।—रोमियों 12:9.
Demzufolge sprach ich zu den Söhnen Israels: ‚Ihr sollt nicht das Blut von irgendeiner Art Fleisch essen‘ “ (3.
मैं इस्राएलियों से कहता हूं, कि किसी प्रकार के प्राणी के लोहू को तुम न खाना।’
Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst, denn kein Mensch hat je sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es wie auch der Christus die Versammlung“ (Epheser 5:25, 28, 29).
क्योंकि किसी ने कभी अपने शरीर से बैर नहीं रखा बरन उसका पालन-पोषण करता है, जैसा मसीह भी कलीसिया के साथ करता है।”—इफिसियों 5:25, 28, 29.
Noch Jahre nach ihrer Taufe, möglicherweise solange sie im gegenwärtigen System der Dinge leben, müssen sie unter Umständen gegen einen Drang ihres Fleisches ankämpfen, zu ihrem früheren unsittlichen Lebensstil zurückzukehren.
उनके बपतिस्मे के सालों बाद, संभवतः इस रीति-व्यवस्था में उनके बाक़ी जीवन के लिए, शायद उन्हें अपनी पुरानी अनैतिक जीवन-शैली में लौट जाने के अपने शरीर के आवेगों से लड़ना पड़े।
Beim Umsetzen meiner Entscheidungen und Pläne war Regelmäßigkeit ein gutes Rezept, und sie ist mir in Fleisch und Blut übergegangen.“
अपने फैसले और योजना के मुताबिक काम करने की वजह से मेरी बुरी आदत छूट गई और यही अच्छी आदत आज भी बनी हुई है।”
In der Bibel wird gesagt: „Alles in der Welt — die Begierde des Fleisches und die Begierde der Augen und die auffällige Zurschaustellung der Mittel, die jemand zum Leben hat — stammt nicht vom Vater, sondern stammt von der Welt.“
बाइबल कहती है कि “जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।”
Wir lesen: „So viele ihn [Jesus] aber aufnahmen, denen gab er Befugnis, Kinder Gottes zu werden, weil sie Glauben an seinen Namen ausübten; und sie wurden nicht aus Blut noch aus dem Willen des Fleisches, noch aus dem Willen eines Mannes, sondern aus Gott geboren“ (Johannes 1:12, 13; Römer 8:15).
हम पढ़ते हैं: “जितनों ने [यीशु को] ग्रहण किया, उस ने उन्हें परमेश्वर के सन्तान होने का अधिकार दिया, अर्थात् उन्हें जो उसके नाम पर विश्वास रखते हैं। वे न तो लोहू से, न शरीर की इच्छा से, न मनुष्य की इच्छा से, परन्तु परमेश्वर से उत्पन्न हुए हैं।”—यूहन्ना १:१२, १३; रोमियों ८:१५.
Christen verzehrten kein Blut, weder in frischer noch in geronnener Form; genauso wenig aßen sie das Fleisch eines unausgebluteten Tieres.
मसीही किसी भी रूप में खून का सेवन नहीं करते थे, चाहे वह ताज़ा खून हो या जम चुका हो। और ना ही वे ऐसे जानवर का मांस खाते थे जिसका खून निकाला ही नहीं गया हो।
19 und wegen der Knappheit der Vorräte bei den Räubern; denn siehe, sie hatten nichts außer Fleisch zum Überleben, und dieses Fleisch verschafften sie sich in der Wildnis;
19 और डाकुओं में भोजन सामग्रियों की कमी के कारण; क्योंकि देखो, उनके पास उनकी जीविका के लिए मांस के अलावा कुछ भी नहीं था, उस मांस के अलावा जिसे उन्होंने निर्जन प्रदेशों में हासिल किया था ।
Demut versetzte „ungelehrte und gewöhnliche Menschen“, wie es Jesu Jünger waren, in die Lage, geistige Wahrheiten zu erfassen und in die Praxis umzusetzen, wogegen diese Wahrheiten denen verborgen blieben, die nur „dem Fleische nach“ ‘Weise und Intellektuelle’ waren (Apostelgeschichte 4:13; Lukas 10:21; 1.
यीशु के शिष्य “अनपढ़ और साधारण” लोग थे, मगर फिर भी वे गहरी आध्यात्मिक बातों को समझकर अमल में ला सके क्योंकि वे नम्र थे। लेकिन दूसरे लोग हालाँकि “सांसारिक दृष्टि से” ‘ज्ञानी और समझदार’ थे, मगर फिर भी वे इन गहरी बातों को बिलकुल भी समझ नहीं पाए।
9 Was wollte Paulus mit den Worten „Das Sinnen des Fleisches bedeutet Tod“ sagen?
९ पौलुस का क्या अर्थ था जब उसने कहा कि “शरीर पर मन लगाना तो मृत्यु है”?
Tatsächlich, wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen werden jene Tage verkürzt werden“ (Matthäus 24:21, 22).
और यदि वे दिन घटाए न जाते, तो कोई प्राणी न बचता; परन्तु चुने हुओं के कारण वे दिन घटाए जाएंगे।”
7 Das „Sinnen des Fleisches“ kann nicht nur unseren Frieden mit Gott zerstören, sondern auch unser gutes Verhältnis zu anderen Christen.
७ ‘शरीर पर मन लगाने’ से न सिर्फ़ परमेश्वर के साथ हमारी शान्ति खो दी जाएगी, लेकिन दूसरे मसीहियों के साथ हमारा अच्छा सम्बन्ध भी।
Selbst als seine Jünger ihn enttäuschten, sagte er mitfühlend: „Der Geist ist zwar voller Eifer, aber das Fleisch ist schwach“ (Markus 14:37, 38).
(मरकुस १४:३७, ३८) फिर भी, यीशु उनके साथ साहसी और स्पष्टवादी था जिन्होंने सत्य को तुच्छ समझा और असहाय लोगों का दमन किया।
Wir lernen beispielsweise, wie wir Gewohnheiten und Bräuche meiden können, die ‘das Fleisch beflecken’; uns wird beigebracht, Respekt vor Autorität sowie Achtung vor anderen und vor deren Eigentum zu haben (2.
उदाहरण के लिए, हम उन आदतों और अभ्यासों से दूर रहना सीखते हैं जो ‘शरीर को मलिन’ करते हैं और अधिकार तथा दूसरे की जान और माल का आदर करना सीखते हैं।
7 Aber er sprach zu ihnen: Siehe, es ist nicht ratsam für uns, einen König zu haben; denn so spricht der Herr: Ihr sollt anicht ein Fleisch höher schätzen als das andere, noch soll ein Mensch sich höher dünken als der andere; darum sage ich euch, es ist nicht ratsam für euch, einen König zu haben.
7 लेकिन उसने उनसे कहाः देखो, यह उचित नहीं कि हमारे पास राजा हो, क्योंकि प्रभु इस प्रकार कहता हैः तुम एक को दूसरे से अधिक मत समझो, या किसी भी व्यक्ति को अपने आपको दूसरों से अधिक नहीं समझना चाहिए; इसलिए मैं तुमसे कहता हूं कि यह उचित नहीं है तुम्हारे पास राजा हो ।
Wenn jemand die Welt liebt, so ist die Liebe des Vaters nicht in ihm; denn alles in der Welt — die Begierde des Fleisches und die Begierde der Augen und die auffällige Zurschaustellung der Mittel, die jemand zum Leben hat — stammt nicht vom Vater, sondern stammt von der Welt.“
क्योंकि जो कुछ संसार में है, अर्थात् शरीर की अभिलाषा, और आंखों की अभिलाषा और जीविका का घमण्ड, वह पिता की ओर से नहीं, परन्तु संसार ही की ओर से है।”
Das Sinnen des Fleisches
शरीर पर मन लगाना
Wir müssen gegen das gefallene Fleisch ankämpfen.
एक बात तो यह है कि, पतित शरीर के विरुद्ध का संघर्ष मौजूद है।

आइए जानें जर्मन

तो अब जब आप जर्मन में fleisch के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जर्मन में नहीं जानते हैं।

जर्मन के अपडेटेड शब्द

क्या आप जर्मन के बारे में जानते हैं

जर्मन (Deutsch) एक पश्चिमी जर्मन भाषा है जो मुख्य रूप से मध्य यूरोप में बोली जाती है। यह जर्मनी, ऑस्ट्रिया, स्विटजरलैंड, साउथ टायरॉल (इटली), बेल्जियम में जर्मन-भाषी समुदाय और लिकटेंस्टीन में आधिकारिक भाषा है; यह लक्ज़मबर्ग और ओपोलस्की के पोलिश प्रांत की आधिकारिक भाषाओं में से एक है। दुनिया की प्रमुख भाषाओं में से एक के रूप में, जर्मन में वैश्विक स्तर पर लगभग 95 मिलियन देशी वक्ता हैं और यह यूरोपीय संघ में सबसे अधिक देशी वक्ताओं वाली भाषा है। जर्मन संयुक्त राज्य अमेरिका (स्पेनिश और फ्रेंच के बाद) और यूरोपीय संघ (अंग्रेजी और फ्रेंच के बाद) में तीसरी सबसे अधिक सिखाई जाने वाली विदेशी भाषा है, विज्ञान में दूसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है [12] और इंटरनेट पर तीसरी सबसे अधिक इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है ( अंग्रेजी और रूसी के बाद)। लगभग 90-95 मिलियन लोग हैं जो पहली भाषा के रूप में जर्मन बोलते हैं, दूसरी भाषा के रूप में 10-25 मिलियन और विदेशी भाषा के रूप में 75-100 मिलियन। इस प्रकार, कुल मिलाकर, दुनिया भर में लगभग 175-220 मिलियन जर्मन भाषी हैं।