जापानी में 真面目 का क्या मतलब है?
जापानी में 真面目 शब्द का क्या अर्थ है? लेख में जापानी में 真面目 का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
जापानी में 真面目 शब्द का अर्थ मेहनती, ईमानदार, सीधा, महत्वपूर्ण, ठीक है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
真面目 शब्द का अर्थ
मेहनती(painstaking) |
ईमानदार(straightforward) |
सीधा(square) |
महत्वपूर्ण(serious) |
ठीक(honest) |
और उदाहरण देखें
ですから,わたしたちが神のご要求すべてについて真面目に考えるのは非常に賢明なことです。 फिर, हमारे लिये यह कितनी बुद्धिमानी की बात होगी कि हम परमेश्वर की सभी माँगों को मन में बिठाए! |
私たちは神の役割を真面目に演じなければいけないのです 人々の生活を変えるだけでなく、宇宙を作ることについても हमें पूरी गम्भीरता के साथ ईश्वर की भूमिका अदा करनी है, सिर्फ लोगों का जीवन ही नहीं, बल्कि हमें दुनिया भी बनानी है. |
5 興味深いことに,「スクール(学校)」という英語の元になったギリシャ語のスコレーは,元来「余暇」,もしくは何らかの真面目な活動 ― 例えば勉強 ― のために余暇を使うことを意味しました。 ५ रुचि की बात है कि, “स्कूल” शब्द यूनानी शब्द स्खोले (skhole) से आता है, जिसका शुरू में अर्थ था “फुरसत” या फुरसत के समय को किसी गंभीर कार्य, जैसे कि सीखने में प्रयोग करना। |
この概念は非常に真面目かつ文字どおりに受け止められているため,敬虔なユダヤ人はしばしば,自分が埋葬される際の衣服,すべての器官が完全に埋葬されること,イスラエル領土内に埋葬されることなどについて気にかける」。 यह एन्सायक्लोपीडिया आगे कहती है: “यह विचार इतनी गम्भीरता से और अक्षरशः रूप से लिया गया है कि धर्मनिष्ठ यहूदी बहुधा उन वस्त्रों के बारे में चिन्तित रहते हैं, जिन्हें पहनाकर उन्हें दफ़नाया जाता है, और सभी अंगों के दफ़न, तथा इस्राएल में दफ़नाए जाने के बारे में भी चिन्तित रहते हैं।” |
アーサー王とその伝説は完全に捨て去られたわけではなかったが、アーサー王物語を真面目に受け取る者は減り、17世紀や18世紀には単なる寓話(アレゴリー)として政治的に利用されただけだった。 किंग आर्थर और अर्थुरियन कथा पूरी तरह से परित्यक्त नहीं थी बल्कि 19 वीं सदी के प्रारम्भ तक सामग्री को कम गंभीरता से लिया गया और अक्सर 17 वीं और 18 वीं सदी की राजनीति के रूपक के वाहन के रूप में उसका इस्तेमाल किया गया। |
社説の漫画なんかよりもずっと真面目な内容 सम्पादकियों के लिए बनने वाले कार्टूनों से ये कहीं ज़्यादा संजीदा मसला है. |
職員も不要な仕事を嫌うなど真面目とは言い難い。 किसी अनायास हुए काम या काम की त्रुटि को स्वेच्छापूर्ण नहीं मानते। |
普段は真面目な警察官であるらしい。 उन्होंने अक्सर एक ईमानदार पुलिस ऑफिसर की भूमिका निभाई है। |
ウドはその時真面目に練習していたらしい。 वालि उस समय संध्यावन्दन कर रहा था। |
あまり真面目に話を聞いているほうではないため槙に突っ込みを入れられることも多い。 बहुत शीघ्रता से उपलब्ध न होने के कारण इसमें मिलावट काफी होते हैं। |
ユーモアも真面目な問題に取り組むのに いい方法だと思う मुझे लगता है, हास्य-विनोद एक बेहतरीन उपाय है गंभीर विषयों से जूझने का. |
ラッセル教授は,「絶え間なく,半ば真面目に悪が宣伝されることにより,愚かで弱い頭には腐敗的影響が及んだ。 प्रोफेसर रसल कहते हैं कि “दुष्टता के लिये नियमित अर्ध-गंभीर प्रचार अनाड़ी और निर्बल दिमाग के लोगों पर सड़न का असर उत्पन्न करता है। |
この男性は妻が聖書を学び始めた時,研究に加わりましたが,あまり真面目には考えていませんでした。 जब उसकी पत्नी ने बाइबल से सच्चाई सीखनी शुरू की तो, एक दिन वह भी बगैर दिलचस्पी के उसके साथ बैठ गया। |
リアルでも真面目。 वास्तविक कहानी और भी गंभीर है। |
人物 真面目な努力家で、一度決めた事は決して諦めない一本気な性格。 वादे पूरे करना:- एक असली पठान कभी भी अपने वादे से मुकरेगा नहीं। |
兄のラッセルは特に真面目な性格の人で,いちばん最初にバプテスマを受けました。 खासकर मेरे बड़े भाई रस्सल ने उन बातों को बहुत गंभीरता से लिया और हम सबसे पहले बपतिस्मा भी उसी ने लिया। |
ある兄弟が疑わしい行動や不真面目な行動で知られているなら,長老たちがその人に祈りを依頼することはありません。 प्राचीन किसी ऐसे भाई को प्रार्थना करने के लिए नहीं कहेंगे जिसका उदाहरण अच्छा न हो। |
根は真面目だが少し頑固な性格。 समीर बेहद रोमांटिक लेकिन भ्रमित लड़का है। |
良いたよりは確かに天から発せられていますが,家の人はそのような紹介の言葉を聞いて,証人たちを真面目な人とみなすべきか,できるだけ早く追い返すべきか,考えてしまうかもしれません。 सुसमचार का स्रोत स्वर्गीय ही है, लेकिन ऐसी प्रस्तावना गृहस्वामी को यह सोचने पर मजबूर करेगा कि उस गवाह की बात को गंभीरता से न सुने, या जितने जल्दी हो सके भेज दे। |
आइए जानें जापानी
तो अब जब आप जापानी में 真面目 के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप जापानी में नहीं जानते हैं।
जापानी के अपडेटेड शब्द
क्या आप जापानी के बारे में जानते हैं
जापानी एक पूर्वी एशियाई भाषा है जो जापान में 125 मिलियन से अधिक लोगों और दुनिया भर में जापानी डायस्पोरा द्वारा बोली जाती है। जापानी भाषा भी आमतौर पर तीन टाइपफेस के संयोजन में लिखी जाती है: कांजी और दो प्रकार के काना ओनोमेटोपोइया जिसमें हीरागाना और कटकाना शामिल हैं। कांजी का उपयोग चीनी शब्दों या जापानी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है जो अर्थ व्यक्त करने के लिए कांजी का उपयोग करते हैं। हीरागाना का उपयोग जापानी मूल शब्दों और व्याकरणिक तत्वों जैसे सहायक क्रियाओं, सहायक क्रियाओं, क्रिया अंत, विशेषणों को रिकॉर्ड करने के लिए किया जाता है ... कटकाना का उपयोग विदेशी शब्दों को लिखने के लिए किया जाता है।